Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Зиги весь подобрался и воспарил.

– Думаю, вам также известно, в каком номере остановился сэр Джеральд, – продолжила в том же духе Моди. – Потому, Зиги, будьте так любезны, пошлите нашему дорогому маркизу приглашение на вечеринку. Когда она состоится?

– В четверг, – решил банкир.

– В четверг, – повторила женщина и вернулась к списку. – И наконец мистер Сиднем Бартлетт. И чем же он тебя не устроил, Арти?

– Никто о нем ничего не знает. Приезжает только завтра.

– Отлично. Я питаю слабость к незнакомым мужчинам.

Артимус закатил глаза.

– А

еще к каким?

– К знакомым.

Конвей и Зиги прыснули. Келсо наклонился и громко зашептал ей на ухо:

– Он может оказаться обрюзглым, вонючим, беззубым старикашкой с узловатыми руками и рыбьими глазенками.

– Еще один? Если так, Арти, ты полостью попал в мой типаж, – невозмутимо ответила Моди и обратилась в Лачансу: – Конвей, душка, сделайте так, чтобы мистер Бартлетт оказался в списке гостей.

– Все, что ты попросишь, милая Пейшенс.

– Вы рискуете, моя фантазия не имеет границ…

Придя в номер, Моди первым делом достала визитку, вручённую ей беспардонным джентльменом в ресторане, и набрала его номер.

– Але, это мистер Оландриоджио Бибупассан? Вас беспокоят из «ЛачансБанк»… Дело в том, что недавно один злоумышленник пытался снять с вашего счета крупную сумму, подделав ваш чек… Да-да, ужасная история!… Мы тут же сообщили в полицию, и вопрос улажен… И все же мы хотим предложить вам защитить средства специальной программой, специально разработанной нашим банком для таких случаев… Да, совершенно бесплатно… Не стоит благодарности… Но для начала мне необходимо проверить кое-какие данные… Назовите, пожалуйста, ваше полное имя, дату рождения и номер счета…

Повесив трубку, Моди набрала номер банка своего нового друга Конвея Лачанса.

– Это банк? Добрый день. Вас беспокоит миссис Бибупассан. Мой муж хотел бы перевести пару тысяч долларов на счет мисс Мерриман.... Да, прямо сейчас… Да, она привилегированный клиент вашего банка… Отлично… Спасибо… Назвать данные мужа?… Без проблем…

Повесив трубку второй раз за вечер, Моди со спокойной совестью отправилась в ванную комнату. Шикарный наряд на вечер ей обеспечен.

ГЛАВА 3

Огромная гостиная роскошного особняка банкира Лачанса постепенно заполнялась вновь прибывшими гостями. Дамы, несмотря на жару, были укутаны в меховые манто, под которым скрывались изысканные наряды, и джентльмены под стать своим спутницам разодетые в дорогие костюмы-тройки и цилиндры. Конвей не поскупился на оформление дома. Его особняк был выполнен в стиле модерн. Пол из мрамора добавлял величественности атриуму с куполообразным потолком, откуда на второй этаж вела широкая лестница. Великолепная хрустальная люстра, свисающая из центра потолка, была единственной уступкой современности.

Приглашенный инструментальный ансамбль играл джаз. Арендованная команда слуг и лакеев проворно разносила закуски гостям и наполняла опустевшие бокалы. Сам хозяин дома суетливо бегал по холлу, то встречая гостей, то решая дела с обслугой. Один из приглашенных, Зиги Бёртон, опустошал уже четвертый бокал и выглядел

весьма довольным жизнью.

Моди хандрила.

В своем ярко-красном платье, покрытым блесками, и с усыпанной изумрудами тиарой на голове, она выглядела блестяще, но не сногсшибательно – по крайней мере, так ей казалось. Мужчины при виде нее сразу превращались в идиотов и напоминали мумий, застывших в одной и той же позе с отвисшей челюстью. (Ну а как иначе!) А вот их спутницы косились на Моди, и ниточки их выщипанных бровей поднимались в заносчивом удивлении. Они были крайне изумлены, увидев на такой вечеринке кого-то не из их круга. Их носики брезгливо кривились, когда любезный Конвей подводил Моди к кому-нибудь из гостей и представлял их друг другу. И если джентльмены готовы были лобзать носки ее блестящих туфель, то дамы степенно улыбались, но их взгляды были направлены сквозь госпожу Триплетт. А затем с надутым видом, волоча за собой одуревших кавалеров, удалялись подальше.

Оттого настроение Моди портилось все сильнее, а руки так и чесались обчистить этих снобов. Что, собственно говоря, она и делала.

– Шикарное колье, миссис Мэйн.

Моди хищно улыбнулась уродливой толстухе в шляпе с облезлым пером павлина.

– Да, мой муж привез мне его из поездки по Африке. Надеюсь, милая, ваше образование позволяет вам знать, где это?

Дама чванливо фыркнула и повернулась к Моди боком, демонстрируя крайнюю степень высокомерия, но ее колье в этот момент было в ловких руках собеседницы.

– Что ты творишь?…

Словно из ниоткуда к ней подлетел Келсо и, вырвав колье, бросил его к ногам госпожи Мэйн.

– Простите! – громко заговорил он. – Кажется, вы что-то обронили.

И пока дамочка охала и ахала, подбирая свое украшение, Артимус уже тащил подругу к широкой белой лестнице в центре зала, ведущей на второй этаж, подальше от людей, чтобы Моди опять не наделала глупостей.

– Оставь меня, Арти, – шипела она. – Я в бешенстве.

– Сейчас не время для эмоций.

Артимус схватил Моди за плечи и хорошенько встряхнул.

– Но они на меня глазеют!

– А представляешь, как они начнут глазеть, когда недосчитаются своих вещей? – Келсо попытался включить дар убеждения. – Лучше заставь этих глупых, заносчивых ворон терпеть тебя в качестве жены кого-то очень уважаемого.

– И где они? – Моди капризно оттолкнула его. – Где твои чертовы кандидаты из списка? Я уже полчаса тут скучаю.

– Скоро будут. А пока стой здесь. Это самое выигрышное место – ты видна сразу от двери.

Моди его слова показались разумными. Стоя здесь, на одной из ступеней лестницы, она действительно была у всех на виду. И пока пугливые старлетки жались возле стен, а их грозные мамаши, словно коршуны, выискивали в зале «добычу», госпожа Триплетт в своем красном платье привлекала внимание, словно факел в заснеженном поле.

– Кто этот симпатичный мужчина в белом пиджаке?

Моди толкнула в бок Келсо и указала на импозантного мужчину, пристроившегося возле стола с напитками.

– Это же Илон Маск.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала