Москва и москвичи
Шрифт:
Цыбиков. Нет, Прохорыч, что толку в этих скрыпунах; пиликают себе под нос — тюли, тюли!.. То ли дело полковая: как грянет, так за две версты слышно!
Кондитер. Как вам угодно.
Цыбиков. А экипаж какой?
Кондитер. От Зарайского, Харлампий Никитич; отличный цуг вороных — все графские рысаки; лакеи рослые — вершков по десяти, в новых ливреях…
Цыбиков. А карета?
Кондитер. Также с иголочки, как жар горит!
Цыбиков. Эх, жаль, приход-то наш близко!
Кондитер. Так что ж? Вы невесту не извольте отпускать из дому прямо в церковь; жених подождет, а ее меж тем повозят по вашему кварталу.
Цыбиков.
Кондитер. Можно, Харлампий Никитич.
Цыбиков. Да почему ж и всю часть не объехать? Что с тебя за экипаж-то возьмут?
Кондитер. Рублей полтораста, а может быть, и больше.
Цыбиков. Ну вот, изволишь видеть!.. Полтораста рублей за два часа… мошенники этакие!..
Кондитер. Да-с, эти лошадки-то кусаются.
Цыбиков. Так чего ж их жалеть?… По всей Яузской части катай, да и только!
Кондитер. А что, молодые из церкви в венцах поедут и за ужином так будут сидеть?
Цыбиков. Я уж заводил об этом речь, да родные будущего моего зятя упираются: «Нельзя, дескать, жених будет в мундире, так какой склад сидеть ему за ужином в венце, — вся форма будет нарушена!»
Кондитер. Оно и справедливо, Харлампий Никитич, чиновнику неприлично.
Цыбиков. Послушай, Кузьма Прохорыч, коли ты за все берешься, так не забудь уж и дом осветить.
Кондитер. Снаружи?
Цыбиков. Разумеется! Внутри мое дело.
Кондитер. Слушаю-с! По тротуару мы плошки поставим, а подъезд можно убрать шкаликами.
Цыбиков. Ну, там уж как знаешь. Теперь, кажется, все?… Смотри же, голубчик, не осрами!
Кондитер. Да уж будьте спокойны, Харлампий Никитич! Вы изволите знать, как я вас уважаю, да мы же и не чужие друг другу: покойная моя матушка и ваша родительница были в свойстве.
Цыбиков. Что ты, что ты, Прохорыч?… Уж не в родню ли ко мне нарохтишься?
Кондитер. Да как же? Ведь ваша матушка и моя были внучатые сестры, отпущенницы его сиятельства графа…
Цыбиков. Эк хватил! Ты бы еще с праотца Адама начал!.. Вишь, что затеял!.. Нет, любезный, не по Сеньке будет шапка! Наживи-ка порядочный капиталец да запишись в первую гильдию, так, может быть, тогда мы в родство тебя и включим. А покамест, не прогневайся, — знай сверчок свой шесток!
Кондитер. Да это так-с, Харлампий Никитич, к слову пришло; не подумайте, чтоб я возымел такую дерзость…
Цыбиков. То-то и есть! Все это гордость, братец, тщеславие…
Кондитер. Помилуйте, мы люди маленькие, где нам считаться с вами! Вы изволите миллионами ворочать, так вашим родством и генерал не побрезгует.
Цыбиков. А кстати, Прохорыч!.. Да что ж мы с тобою о генерале-то не поговорим? Чем я хуже Фаддея Карповича Мурлыкина, а у него на свадьбе было двое статских советников и один действительный, да еще со звездою.
Кондитер. Так и вам угодно, чтоб ваша свадьба была с генералом?
Цыбиков. А что, можно?
Кондитер. Извольте, Харлампий Никитич; наверное обещать не могу, а постараюсь.
Цыбиков. Постарайся, любезный, постарайся! Да уж, пожалуйста, чтоб генерал-то был не вовсе ординарный, а, знаешь, вот этак… (Проводит рукой по груди.)
Кондитер. А если, Харлампий Никитич, и так и этак? (Проводит крест-накрест по груди.)
Цыбиков. Что ты говоришь? Ах ты, мой друг сердечный!.. Вот уж бы удружил!
Кондитер. Всемерно постараюсь!.. (Встает.)
Цыбиков. А то когда же? На воскресенье не венчают. Прощай, любезный! Надеюсь на тебя, как на кремлевскую стену.
Кондитер. А вот что бог даст, буду стараться, Харлампий Никитич. (Уходит.)
Теперь не угодно ли моим читателям завернуть вместе со мною на Солянку, в дом тайного советника Захара Дмитриевича Волгина. Вот мы в его передней; она довольно нечиста, да иначе и быть не может: у Захара Дмитриевича, не считая двух или трех подростков, всего только человек десять лакеев; следовательно, если этим господам запачкать и загрязнить лакейскую нетрудно, так зато уж вымести ее некому. Перейдемте в столовую; она почище, в ней стоит круглый стол и мебель из орехового дерева, которая была бы очень красива, если б ее почаще обтирали, но так как эта многотрудная обязанность возложена не на одного только человека, а на Ваньку, Петрушку и Степана, то я не советую вам садиться на стул, не смахнув с него предварительно пыль вашим платком. Не подумайте, однако ж, что сам хозяин любит жить нечисто, — о, нет, он человек очень опрятный, но жена его — женщина больная, сидит всегда у себя в спальной, а он служит, занят делом и только изредка кричит на людей, потому что ему сердиться нездорово; они же всегда оправдываются тем, что у них дела много, а рук мало. В этой столовой, или приемной комнате, стоит у окна кондитер Кузьма Прохорович Лошкомоев; он пристально глядит на двери, которыми входят в кабинет его превосходительства. Вот эти заветные двери распахнулись. Кондитер оправился, вытянулся в нитку и отвесил низкий поклон Антону, камердинеру Захара Дмитриевича.
Камердинер (очень холодно). А, Кузьма Прохорыч!.. Что вам надобно?
Кондитер. Я желаю поговорить с его превосходительством.
Камердинер. Теперь нельзя: генерал сейчас изволит ехать.
Кондитер. Сделайте милость!
Камердинер. Никак нельзя.
Кондитер (берет камердинера за руку). Прошу вас покорнейше!
Камердинер (опускает свою руку в жилетный карман и с приятной улыбкою). Эх, Кузьма Прохорыч, не в пору вы пожаловали! Ну, да так уж и быть, пообождите немножко, сейчас доложу. (Уходит в кабинет.)
Кондитер. Что, брат, видно, полтиннички-то любишь? Ох, эти хамы, хуже подьячих: не дашь на водку, так и рожи не воротит!
(Камердинер выходит из кабинета, вслед за ним Волгин.)
Камердинер (вполголоса). Генерал!..
Волгин (кондитеру). Здравствуй, голубчик!.. Зачем бог принес?
Кондитер (кланяясь). Ваше превосходительство, я на прошлой неделе имел счастие приготовлять угощение…
Волгин. На свадьбе моего сына? Спасибо, братец, спасибо: угощенье было недурное!
Кондитер. Так я угодил вашему превосходительству?
Волгин. Да, я на тебя не жалуюсь. Кажется, только шампанское-то было…
Кондитер. Самое лучшее, ваше превосходительство, — от Депре. Может быть, посогрелось в комнате.
Волгин. Может быть. Ведь тебе, любезный, все заплачено.
Кондитер. Все заплачено, покорнейше благодарю!
Волгин. Так что ж тебе надобно?
Кондитер. Ваше превосходительство, не прогневайтесь на мою дерзость!.. Явите ваше милосердие!..
Волгин. Что такое, братец?
Кондитер. Всенижайшая просьба: моя родная племянница выходит замуж…
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Шайтан Иван 3
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Гранд империи
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
