Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой грешный маркиз
Шрифт:

— Что ты имеешь в виду? — с трудом выговорил Макс.

— Когда мне исполнилось семнадцать, деньгами, полученными за тебя, был оплачен мой первый сезон. И я встретила Пола, ставшего любовью всей моей жизни. Теперь у нас двое прекрасных ребятишек... и, я надеюсь, будут еще дети. Мой брат, ты дал мне шанс найти счастье, и наконец я получила возможность сказать тебе за это спасибо.

Она тряхнула головой.

— Господи, если бы ты этого не сделал, если бы не стал членом Ордена и если бы родители не получили денег, мы бы остались бедными, и мне никогда не представилась

бы возможность встретить моего обожаемого супруга. Я бы навсегда осталась в Вустершире и, возможно, в конце концов вышла бы замуж за одного из братьев Кэрью.

Макс нахмурился, сознавая, что сестра говорит правду.

— Учитывая титул папы, возможно, я вышла бы замуж за старшего — Хейдена, понимаешь? Ведь его жена утонула вместе с ним во Франции. Если бы не ты, брат, на ее месте была бы я!

Макс с шумом втянул воздух. Об этом он никогда не думал.

Беатрис обняла брата. На этот раз он тоже обнял ее и порывисто прижал к груди. Он думал о прошлом, только теперь оно ему виделось совсем в ином свете.

Он всегда приписывал холодность отца его неодобрению, недовольству. И лишь теперь понял, что все было совсем не так.

— Спасибо, что рассказала мне это. Это многое меняет.

— Ты всегда считал, что никому не нужен?

Он кивнул.

Леди Беатрис покачала головой и одарила его любящей улыбкой.

— Что ж... — Она несколько секунд помолчала, стараясь справиться с эмоциями. — По крайней мере больше я могу о тебе не волноваться. Теперь ты женат на Дафне, а значит, все в порядке. — Женщина оглянулась. — Твоя жена, должно быть, не понимает, куда ты делся.

Макс заметил свое сокровище в другом конце зала. Она поглядывала в его сторону с откровенным любопытством, должно быть, гадая, о чем брат с сестрой так долго беседуют. Ничего, он расскажет ей обо всем позже. Маркиз Ротерстоун улыбнулся своей маркизе, а она в ответ кокетливо помахала ему рукой.

— Да, — тихо сказал он, — теперь я знаю, что нужен.

Слова были самыми обычными, но шли из глубины души.

— Иди к ней. — Беатрис ласково похлопала брата по щеке. — А то твоя надоедливая сестрица захватила тебя на весь вечер. — И она помахала Дафне.

— Да, ты действительно надоедливая зануда, — усмехнулся Макс, чмокнул сестру в лоб и сказал, что позже они еще поговорят.

И поспешил присоединиться к своей красавице жене.

Одетая в роскошное синее платье, Дафна протянула ему руку и окинула обожающим взглядом.

Маркиз взял протянутую ему руку, но не привлек жену к себе, услышав музыку.

Он поклонился, поцеловал ей руку и галантно сказал:

— Миледи, вы уже давно должны мне танец.

На ее лице засияла улыбка. Макс отчетливо видел, как взволновала Дафну его близость, и в очередной раз убедился, что нежно любим.

— Я с удовольствием верну вам долг, милорд.

Он повел жену в центр зала — ее рука в перчатке лежала на его ладони. Гости расступались перед ними.

Другую руку, сжав в кулак, Макс убрал за спину — так было принято. Дафна шла рядом с ним легко и грациозно, высоко подняв голову.

Почему-то другие танцоры, собравшиеся танцевать вальс, передумали.

Остановившись

в центре зала, Дафна присела в изящном реверансе. Макс поклонился в ответ.

Глядя на мужа блестящими, полными обожания глазами, она положила правую руку на левое плечо мужа. А левая рука Макса легла на талию жены. Глядя ей прямо в глаза, он протянул правую руку, открыв ладонь, так же как открыл ей сердце.

Дафна слегка пощекотала пальчиками его ладонь, прежде чем вложить в нее свою руку. Эта легкая фамильярность, простая ласка ее прикосновения заставили сердце Макса на мгновение замереть.

И они закружились в вальсе.

Дафна не замечала ничего вокруг, полностью отдавшись волшебству музыки и любви. Макс смотрел в ее светящиеся счастьем глаза и очень скоро тоже забыл, что на них смотрит весь мир. Для него существовала только эта женщина, которую он кружил в танце, радость его жизни, единственная и истинная любовь.

Они кружились по залу, и Макс знал, что между ними царит полное согласие. Такого вальса стоило подождать.

«Меня от них тошнит», — думал Альберт Кэрью.

Наконец он обошел Ротерстоуна, но почему-то герцогство казалось слабым утешением по сравнению со счастьем, которым светились лица мужчины и женщины.

«Пожалуй, пойду я отсюда».

Задрав нос, он вышел из бального зала, радуясь подобострастным поклонам, в которых теперь не испытывал недостатка. И лишь себе он мог признаться, что все это уже утратило прелесть новизны и стало надоедать.

Он вернулся домой и спустя несколько секунд после того, как вошел в тускло освещенную библиотеку, чтобы налить себе бренди, почувствовал там чье-то присутствие.

Резко обернувшись, он заметил силуэт человека, лениво развалившегося в его кресле и положившего ноги на стол.

— Вы?

— Привет, ваша милость.

У Альберта участился пульс. Незнакомец однажды подходил к нему — это было давно, на последнем летнем балу.

— К-как вы сюда вошли?

— Наслаждаешься новым титулом, герцог?

— Что вы здесь делаете?

— Ох, только не надо притворяться наивным. — Неизвестный пошевелился. Он медленно спустил ноги на пол и встал — высокий, сильный, грозный.

Альберт судорожно сглотнул.

— Чего вы хотите?

— Всего лишь сотрудничества, как мы и договаривались. — На физиономии незнакомца появилась волчья улыбка.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— Только не прикидывайся невинной овечкой. Ты отлично знаешь, что я для тебя сделал. Пора платить по счетам, дорогой.

Дрезден Бладуэлл вышел из тени и приблизился к Альберту вплотную.

Новоявленный герцог попятился.

— Я никогда не просил вас убивать брата!

— Не стоит тратить мое время, — усмехнулся прометеанец. — Ты совершенно точно знал, что именно я намерен сделать, и, насколько я помню, не возражал. Не забывай, что у тебя есть еще три младших брата. Я вполне могу продолжать эксперименты с вашим семейством до тех пор, пока не найду того, кто выразит готовность к сотрудничеству. Ну а пока, если хочешь сохранить свою никчемную жизнь и герцогство, сядь, заткнись и слушай.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат