Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой итальянец
Шрифт:

– Все ясно. – Он выпустил ее руку. – Женское тщеславие. Я могу это понять, – насмешливо протянул он.

Какая чертовская снисходительность!

Альдо объявил, что прибыли первые гости. Взяв себя в руки, Келли попыталась обуздать свой гнев.

Все было не так ужасно, как она себе представляла. Друзья Джанфранко оказались совсем не такими, как его мать и невестка. Это были его соседи и сослуживцы, а когда приехали Джуди и Карло Бертони, Келли не могла скрыть радости.

Угощение было изысканным, разговор велся на смеси английского и итальянского. Кармела,

радушная хозяйка, была занята гостями, а Оливию мгновенно окружили знакомые.

Келли, на время предоставленная сама себе, начала успокаиваться. Джанфранко, в противоположном конце комнаты, был поглощен разговором с группой мужчин на какие-то, очевидно, сугубо мужские темы.

Неожиданно Келли услышала смешок Джуди.

– Ну разве ты не молчальница? Келли взглянула на нее и покраснела.

– Твой местный парень оказался графом Джанфранко Мальдини – вот так история! Давай выкладывай. Как это произошло?

Келли все ей рассказала, закончив словами: – Похоже, мне следует за все благодарить тебя.

После того как ты сказала ему, что я беременна, он начал искать меня.

– Здорово! – с улыбкой заключила Джуди. – Но позволь мне дать тебе один совет. У твоего Джанфранко была куча женщин в свое время, и он относился к ним ко всем с такой небрежностью, что ты не поверишь. Он не из тех людей, которые способны на глубокие чувства. Но ты носишь его ребенка, а итальянцы просто обожают детей, так что воспользуйся этим и не выпускай его из виду.

– Спасибо, Джуди. – Келли выдавила улыбку. – Но мы уже состоим в бра… – Она не успела закончить фразу, потому что кто-то толкнул ее, и весь перед ее платья оказался залитым.

– О, прошу прощения. – Перед Келли стояла Оливия. – Я не заметила тебя и, вот видишь, испортила тебе платье. Какая же я неуклюжая. – Колли взглянула на нее и так и застыла, увидев злорадство в устремленных на нее черных глазах. – Теперь тебе придется переодеться.

Келли не могла поверить в искренность этого сожаления… но, охваченная смущением оттого, что мокрая ткань обтянула ее живот, не стала устраивать сцен.

– Да, – согласилась она.

Откуда-то возник Джанфранко. Его взгляд скользнул по фигуре Келли и мокрому пятну на животе.

– Что случилось?

– Ничего. Так, случайность. Не беспокойся. – От смущения Келли густо покраснела.

Оливия положила ладонь на руку Джанфранко. Он повернулся, и она что-то быстро сказала ему на итальянском. Люди, стоявшие поблизости, засмеялись. Джанфранко усмехнулся и, снова взглянув на Келли, положил руку ей на спину.

– Тогда поспеши.

Келли кивнула, не поняв ни слова из того, что было сказано ими, и, сопровождаемая Джуди, вышла из комнаты.

– Эта мерзавка сделала все нарочно, – сказала Джуди, когда они поднимались по лестнице. – Тебе следует остерегаться ее.

– Да нет, это правда случайность, – солгала Келли.

– Однако она совсем другое сказала только что твоему мужу, – сообщила ей Джуди. – Она пошутила, что неустойчивой тебя сделал лишний вес – наследник Мальдини. Почему же, по-твоему, все они засмеялись?

– Я не верю тебе, – сказала Келли,

защищая Джанфранко и в то же самое время почувствовав глубокий укол обиды.

– Я бы посоветовала тебе поскорее выучить итальянский, – сухо ответила Джуди.

Не обращая внимания на ее слова, Келли сбросила платье.

– Это твоя спальня? – спросила Джуди, осмотревшись. Она заглянула в гостиную, потом вошла в гардеробную, где распахнула дверцы гардероба.

– Да.

Келли вошла следом за ней.

– Твое положение хуже, чем я думала, – заметила Джуди. – Эти комнаты – не апартаменты хозяина «Каса Мальдини». Тебе известно это? вопросительно подняла брови Джуди.

– Нет, – сказала Келли, сухо улыбнувшись. – Но у меня свои собственные спальные апартаменты.

– Может быть, однако вспомни ту статью в журнале, которую я показывала тебе. Роскошные апартаменты хозяина находятся в другом крыле.

– Там живет Оливия, – пробормотала Келли, доставая из гардероба одно из новых платьев. Наименее ужасным из них было белое муслиновое произведение, украшенное розовыми цветами.

– Ах, вот что. Эта черная вдова крепко здесь окопалась. Прости, что говорю это, Келли, но тебе лучше проявить власть.

– Джуди, ты сгущаешь краски. Джуди покачала головой и вздохнула.

– Послушай, Келли. Уже давным-давно ходят слухи об Оливии и Джанфранко, но всем также известно, что Оливия не может иметь детей. Она была десять лет замужем за его братом и, как только ни старалась, наследника так и не произвела. Если ты не будешь осторожна, она приберет к рукам не только апартаменты твоего мужа, но и его самого и вашего ребенка.

– У тебя богатое воображение, – пробормотала Келли, поднимая платье, чтобы надеть его через голову.

– О господи! Только не это! – Джуди вырвала платье из ее рук. – Куда делся твой вкус, женщина?

Келли вздохнула.

– Кармела и Оливия затащили меня в магазин и поклялись, что так одеваются модные итальянские будущие мамаши.

– Ты наденешь это только через мой труп, – процедила Джуди и, перебрав в гардеробе вещи, вытащила белое как снег кашемировое платье, которое Келли надевала на свадьбу. – Вот это по крайней мере стильное… и, ради бога, подумай о том, что я тебе сказала. Ты слишком доверчива.

Звуки музыки заполнили вестибюль, когда они начали спускаться по лестнице. Начались танцы. Келли вошла в зал как раз в тот момент, когда Джанфранко обнял Оливию и они начали танцевать. Появившийся Карло Бертони обхватил рукой Джуди.

– Где ты была? Я скучал по тебе, – объявил он, и Келли увидела, как Джуди улыбнулась мужу.

Ты замечательно выглядишь, – улыбнулся Карло, глядя на Келли. – Джанфранко – просто счастливец.

Келли заставила себя улыбнуться.

– Спасибо, Карло. – Но, увидев, как Оливия обвивает шею Джанфранко руками, Келли засомневалась в том, была ли она счастливицей. Вид этих двоих, танцующих в такой интимной позе, заставлял поверить в предположения Джуди. У Келли все перевернулось в душе, и такая неистовая ревность захлестнула ее, что ей пришлось на секунду прикрыть глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Мама для крошки-дракошки, или жена Хранителя Севера

Рыжехвост Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Мама для крошки-дракошки, или жена Хранителя Севера

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Купец из будущего

Чайка Дмитрий
1. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Купец из будущего

Неудержимый. Книга XX

Боярский Андрей
20. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XX

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Идеальный мир для Демонолога 8

Сапфир Олег
8. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 8

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Моя простая курортная жизнь

Блум М.
1. Моя простая курортная жизнь
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь