Мой командир
Шрифт:
— А тебе не будет слишком больно это обсуждать? — спросил Бен с сочувствием в глазах.
— Да тут и рассказывать нечего. Родители погибли в автокатастрофе, когда мне было пять лет. После этого я жила с бабушкой. Она была очень строгой, но чаще я оставалась сама по себе. Пока была еда, со мной всё в порядке. Она пропустила мой последний год в школе. Учительница разрешила мне переехать к ней, я прожила там месяц перед выпускным и летом до колледжа. Потом я выживала за счёт стипендий, грантов и подработок. А закончив колледж, пошла работать. Довольно скоро я поняла, что мне не нравится работать
— Ты с подросткового возраста одна? — спросил Колтон. Мерин кивнула и задумалась.
— Вообще-то, с момента гибели родителей. Бабушка почти не разговаривала со мной. Самое лучше, что она для меня делала — давала карточку в библиотеку.
— Люди — удивительные существа, правда? — съязвил Гавриэль, полным изумления голосом. Все дружно закивали. Мерин покраснела.
Аделаида утёрла глаза:
— Тебе не обязательно ходить со мной в кружок шитья. Я не подумала о твоём прошлом. — Мерин подавила мимолётное чувство облегчения, но не могла подвести Аделаиду.
— Я не возражаю, просто буду очень тихо сидеть в углу, со всеми пообщаюсь, так что никто не сможет сказать, что я заносчива или считаю себя лучше всех.
— Да, они бы так и подумали. Дорогая, у тебя были странные последний два дня, ещё и критические дни, а я тащу тебя на этот кружок, и чувствую себя ужасно. — Аделаида сплела пальцы.
— Дорогая, если Мерин говорит, что может это сделать, значит, может. Мерин может сделать всё, что ей вздумается. — Байрон развёл руки своей пары в стороны, чтобы она не поранилась.
— Точно! — Она замолчала и осмотрелась. — Я ведь могу взять с собой ноутбук?
Мерин попала в школьный ад. Дамы Ликонии хихикали и перешёптывались, каждая очень мило хвалила другую. Мерин затошнило.
— Леди Розеторн, платье, в котором ты была на осеннем чаепитии, потрясающее. Его сшила Лорел из «Лёгкой строчки»?
Мерин, естественно, тут же забыла все имена, и мысленно называла светловолосую леди Лошадиналица. Бедняжке не повезло родиться с вытянутым лицом и пронзительным смехом. Лошадиналица разговаривала с полной женщиной, которую Мерин назвала Шизоидная, потому что та была немного двинутая, хоть пахла и походила на пончик.
— Как тебе Ликония, дорогая? Должно быть, очень трудно быть человеком и всё такое. — А вот и королева сук, Дафна Бауерс.
По иронии судьбы, единственной из всей этой компании, кого Мерин могла терпеть — милая и скромная невестка Дафны, Элиза.
— Да, нет, всё довольно простое для понимания. — Мерин пожала плечами, а Дафна хихикнула. Мерин не знала, сколько лет Дафне, но не могла хихикать, как Аделаида. Ей следовало бы остановить попытки ей подражать лет двести назад.
— Чепуха, конечно, ты запуталась, ведь тебя лишь Аделаида направляет. Дорогая, можешь с любым вопросом обращаться к нам, ведь именно для этого и был создан кружок шитья дочерей Ликонии. Мы помогаем слабым и несчастным. — Она произнесла это так ласково, что Мерин на мгновение замерла. Неужели эта тёлка только
— Как великодушно с вашей стороны. Но из всех людей Аделаида — идеальный выбор, чтобы помочь мне узнать о вашем мире. В конце концов, она жена советника и моя будущая свекровь. Она так терпелива и прекрасно объясняла мне, каково это — управлять одним из самых могущественных домов в Ликонии. — Мерин замолчала, драматично шмыгнула носом и утёрла глаза салфеткой. — Теперь я, наконец, знаю, каково это — иметь мать. — Она ещё раз шмыгнула, желая, чтобы кто-нибудь включил драматичную музыку.
— Бедняжка
— Одна на всём белом свете, представляете?
— Аделаида действительно самая милая, лучшего и желать нельзя, моя дорогая. — Мерин кивнула и приняла их сочувствие.
— Матери действительно особенные. Я всё время говорю Элизе, что она будет замечательной матерью. Мы ведь уже несколько недель планируем детскую, да, Элиза? — О-о-о-о, кто-то рано разыграл детскую карту.
Мерин повернулась к Элизе и искренне поздравила её.
— Я так рада за тебя! Думаю, ты будешь потрясающей матерью. Здесь в Ликонии вы оформляете детские по темам? — спросила Мерин.
— Темы? — Элиза тихо-тихо говорила.
— Да. Например, в стиле Хелло Китти, если девочка или с бейсболом, если мальчик.
— О, нет. Ничего подобного. Просто цвета. Что бы вы посоветовали для ребёнка- перевёртыша-волка? — спросила Элиза, и в её глазах загорелось любопытство.
— Хм. Ничего страшного. Может, мультяшные волчата с разноцветными банданами, — предположил Мерин.
— Это было бы восхитительно. — Элиза всплеснула руками.
— В Ликонии ничего такого нет, Элиза, это определённо будет что-то новое. Наше объявление выйдет только сегодня вечером, но моя Элеонора в предвкушении. Держу пари, ей бы тоже понравилось что-нибудь подобное, — застенчиво сказала женщина справа от Элизы.
— Я так волнуюсь за Элли, леди Кантер! Скажите ей, что я позвоню позже. — Элиза излучала доброжелательность. Мерин была ошеломлена совершенно разными личностями Дафны и Элизы.
— Не говори глупостей! Кто-нибудь слышал об украшении детской комнаты мультяшными персонажами? Нелепость. Мы украшаем их в традиционных для Ликонии оттенках синего и зелёного. Уверена, у неё будет сын, маленький мальчик, такой же, как мой Донован, — прервала её Дафна суровым тоном. Прямо на глазах Мерин Элиза закрылась. Мерин начала всерьёз злиться, больше всего на свете она ненавидела притеснителей.
— Элиза, думаю, ты сможешь украсить детскую так, как захочешь. В конце концов, это твой ребёнок. Думаю, вы его уже давно ждали, — предположила Мерин. Элиза с благодарностью посмотрела на неё.
— Мне бы хотелось чего-нибудь новенького и яркого. Мне нравится идея мультяшных щенков. Можно сделать банданы разных цветов, и можем начать прямо сейчас. И неважно мальчик или девочка. Я…
— Элиза, не говори глупостей. Слушай, ты слишком взвинчена. Очевидно, это тебя расстроило. — Дафна перевела взгляд на Мерин. — Пока немного не разберёшься в наших обычаях, лучше не вмешивайся. — Суровый взгляд Дафны не остановил Мерин, которая, не обращая внимания на Дафну, повернулась к ней спиной и посмотрела на Элизу.