Мой милый шпион
Шрифт:
– Никто не будет повешен, – возразил Питни. – Ни ты, ни Джосайя. Клянусь, Джесс.
– Возможно, ты прав. Но чего же в таком случае добивается Хокхерст? Зачем он устроил этот глупейший обыск? Неужели просто развлекается таким образом?
– Джесс, успокойся, пожалуйста. «Дева Севера» все еще ждет на Темзе прилива. Я выведу тебя отсюда незаметно. Только не собирай вещи, не возвращайся в гостиницу. Я думаю, что…
– Перестань, Питни, я уже сказала, что не оставлю отца. Сейчас мне нужны названия кораблей, ушедших вчера в плавание,
– Я пошлю мальчишек. Послушай, Джесс, мы не можем найти одно судно из…
– Можем. Должны. – Ее голос был ровным, лицо – печальным и сосредоточенным. Даже если бы вчера Себастьян не видел доказательств, то все равно догадался бы, что она охотится на Синка. – Что, «Северное солнце» доставило отчеты из Франции?
– Еще два новых. Но ты не в состоянии прочитать их.
Себастьян не мог не согласиться с Питни. Джесс не должна была работать. Не должна была вставать с постели. Она держалась на ногах лишь из-за своего упрямства.
– Я здорова. Может, Левек обнаружил… – Тут Джесс наконец-то увидела его, и взгляды их встретились. – Может, капитан к нам присоединится? – проговорила она.
Себастьян кивнул и прошел в глубину комнаты.
– Спецслужба не собирается тебя вешать, Джесс.
– А как давно вы работаете на разведку, капитан?
– Несколько лет. Меня там хорошо знают. И если бы мы собирались причинить тебе зло, то не поместили бы в моем доме. Я не позволяю трогать тех, кто у меня живет. – Приблизившись к столу, он продолжал: – Нам нужно поговорить, Джесс. Скажи ему, – он кивнул на Питни, – чтобы вышел.
Смерив Себастьяна спокойным взглядом, она подала Питни знак.
– Хорошо, буду в коридоре. – Старик вышел, приволакивая ногу, но было очевидно, что он в любой момент готов был броситься на защиту Джесс – по первому же ее крику.
Стараясь успокоиться, Себастьян медленно прошелся по кабинету. Снова приблизившись к столу, проговорил:
– Мне кажется, твой управляющий прячет нож за голенищем. Напрасно. Я не дерусь со стариками.
– Предпочитаешь трудности? В таком случае брось вызов мне.
Едва сдерживая ярость, она зашелестела лежавшими перед ней бумагами. И, как всегда, была невероятно прелестной.
– Я сегодня утром собирался предупредить тебя о нашем ночном визите, – проворчал Себастьян. – Но ты сбежала с первым проблеском зари. Я не хотел, чтобы это стало для тебя сюрпризом и…
– Сюрпризом? – перебила она. – Думаешь, это все бы разрешило? Какой мне прок от твоего предупреждения? Разговаривая вчера со мной в саду, ты обдумывал вторжение. Ты, наверное, от души потешался, дурача меня вчера.
– Нет. Ничего подобного.
Она с грохотом открывала и задвигала ящики.
– Ты хитрый торгаш, вот ты кто! Ты никогда не говоришь ни слова неправды – и тем не менее постоянно лжешь. Ты хотел завоевать мое доверие, не
Он не только завоевал ее доверие. Он пробудил в ней желание, и они оба это прекрасно знали. Более того, он намеревался продолжать в том же духе. Он многое отдал бы, лишь бы привязать эту женщину к себе.
Пристально посмотрев ей в глаза, Себастьян заявил:
– Кроме того, я побывал вчера в твоем отеле в Блумсбери.
Казалось, Джесс не сразу поняла его слова. Она уставилась на него в недоумении.
– Мы пересмотрели все ящики, книги, бумаги, коробки, – продолжал Себастьян. – Все твое имущество. Поверь, я искренне прошу прощения. Я должен был убедиться, что ты не являешься соучастницей отцовского предательства. Мне нужны были доказательства твоей невиновности.
– Надеюсь, вы их получили. – Она сжала кулаки. – Всего хорошего, капитан Кеннет. Полагаю, вы найдете дорогу обратно. – Когда она снова взглянула на него, Себастьян заметил в ее глазах страх. Страх, с которым она постоянно боролась.
Он, конечно, заслужил ее гнев, но вовсе не хотел вызвать у нее страх.
– Джесс, я не враг тебе.
– Да, конечно. Мы с тобой – влюбленная парочка. Мой отец – почетный гость на Микс-стрит. А железные решетки вокруг него – не более чем декорация. – Джесс медленно поднялась из-за стола и пристально посмотрела на него. – Чего ты хочешь?
– Чтобы ты отказалась от того, что делаешь. Твой отец виновен. Ты ничем ему не поможешь. Ты рискуешь своей…
– Мой отец чист. Даю голову на отсечение.
Она и вправду это сделает.
– Ты чересчур беспечно относишься к своей жизни, Джесс. Ты хотя бы представляешь, чем здесь занимаешься? С таким же успехом можешь запалить в своем кабинете бочонок с порохом.
Она отвела глаза.
– Порой все опасно…
Он собирался положить этому конец, положить конец рискованным играм Джесс. Вчера, когда изучал бумаги на ее столе, он страшно разозлился.
Взяв ближайшую стопку, Себастьян выудил одну папку.
– Хочешь, я скажу, чем ты тут занимаешься? Ведешь слежку… за кем? – Он прочитал имя. – Да, правильно. Редкостный сукин сын. – Бросив эту папку, он выбрал следующую. – А этот грязный ублюдок… Уверен, потопил один из своих кораблей. Кто еще? – Он порылся в бумагах. – Обычный растратчик. Попал в дурную компанию, разве нет? А вот примерный коммерсант, начинавший бандитом в Корнуолле.
– Да, это не хористы из собора Святого Павла.
– Портовые подонки. Включая, – он взял очередную папку, – этого. Себастьян Кеннет. К нему ты особенно неравнодушна. Этого ты проследила до самого порта, не так ли?
Джесс пожала плечами:
– Да, я за всеми следила. Потому что кто-то из этих людей – Синк.
– Что ж, в таком случае неудивительно, что на тебя совершили нападение на Кэтрин-лейн, – проворчал Себастьян. – Ведь все эти люди… Они наверняка стоят в очереди, чтобы свернуть тебе шею.