Мой нежный враг
Шрифт:
— Да! Сжечь ее! — послышались возгласы из толпы.
Бриандру грубо подтащили к столбу и привязали. Девушка в ужасе следила за тем, как жители деревни старательно обкладывают столб хворостом.
«Господи! Они собираются заживо сжечь меня!» Она зарыдала.
— Зачем вы так поступаете со мной? — в отчаянии обратилась девушка к толпе. — Я же ничего вам не сделала. Во имя Господа умоляю, остановитесь.
— Не слушайте ее! — крикнула Мойра. — Эта колдунья взывает к самому дьяволу. Она убила моего мужа, моего Дональда! —
Бриандра закричала, когда та швырнула горящий факел в хворост. Сухая древесина мгновенно запылала.
Неожиданно из мрака выскочил Волк и набросился на Мойру, которая закачалась под его тяжестью и упала в огонь. Мощные челюсти пса сомкнулись на ненавистной шее. Толпа завопила и отшатнулась. Следовавшие за Волком солдаты гарнизона Стрейлоу врезались в толпу и, расшвыривая людей, устремились к костру.
Бриандра кашляла, задыхаясь в черном дыму. Солдаты спешились и раскидали горящий хворост. Один из них голыми руками погасил огонь, объявший халат Бриандры. Когда он обрезал веревки, девушка в изнеможении упала ему на руки.
Бриандра устремила затуманенный взгляд на Мойру Макферсон, лежавшую в луже собственной крови и смотревшую невидящими глазами в ночное небо. Движимая единственной мыслью — бежать, девушка вскочила на ноги и бросилась в лес. Волк последовал за ней. А солдаты тем временем загоняли жителей деревни в хижины.
Лунный свет ярко освещал дорогу, по которой бежала Бриандра, желая оказаться как можно дальше от Стрейлоу. Девушка была на грани истерики и не думала, какие опасности подстерегают ее в ночном лесу. Ничто не могло сравниться с только что пережитым ужасом.
Близился рассвет, когда Бриандра поняла, что у нее нет сил продолжать путь. Она нашла густые заросли кустов и свернулась калачиком под шатром из листьев. Волк устроился у нее под боком, и через минуту оба уже крепко спали.
Волк разбудил хозяйку утром, принявшись вылизывать ей лицо. Сквозь листья пробивались яркие лучи солнца. Бриандра не представляла, как долго они спали. Девушка умылась у бежавшей неподалеку речки и позавтракала ягодами с куста. Немного ягод ссыпала в карман про запас.
Стук копыт заставил ее снова притаиться в кустах. Мимо проехали два солдата из гарнизона Стрейлоу, очевидно, разыскивая ее.
Весь день Бриандра вынуждена была то и дело прятаться от дружинников, упорно прочесывавших лес. Ей удалось остаться незамеченной. Она стремилась поскорее добраться до Солтуна.
Следующую ночь Бриандра провела в своем укрытии, спасаясь от ночной прохлады тем, что прижималась к своему верному другу — Волку. Сон был беспокойным, потому что она постоянно прислушивалась к ночным звукам и вглядывалась в темноту.
В последующие дни Волк ненадолго оставлял
К концу третьего дня они добрались до границы земель Фрейзеров. Вечером Бриандра, знавшая, что до Солтуна остался лишь день пути, расположилась на ночлег под яблонями. Подняв глаза к звездам, сверкавшим на безоблачном небе, она вспомнила о том, что именно здесь встретилась с Дэвидом. Его образ изгнал из сознания все ужасы последнего времени, и, когда девушка заснула, ее уже не мучили кошмары.
В последние две недели Саймон Фрейзер почти постоянно находился на гребне стены, всматриваясь в направлении Стрейлоу. Две недели миновали с тех пор, как Элайзия уехала от него. Две недели, наполненные тревогой за возлюбленную.
Его тревога немного улеглась, когда пришло сообщение о гибели Дункана Гордона. По крайней мере исчезла нависшая над ней опасность. Но почему же она не возвращается? Почему от нее нет никаких известий? Саймон предполагал, что Бриандра задерживается из-за молодого Гордона. Но почему задерживается Элайзия?
Саймон снова с беспокойством оглядел окрестности. Внезапно его внимание привлекла женская фигура вдалеке. Что-то в походке показалось ему знакомым, и в сердце вспыхнула надежда.
Саймон продолжал всматриваться. Когда он увидел собаку, трусившую рядом с женщиной, его надежда переросла в ликование. Радостно улыбнувшись, Фрейзер бегом спустился по лестнице, а спустя несколько минут уже скакал по дороге.
Саймон осадил лошадь перед Бриандрой и спрыгнул на землю. Вид дочери потряс его до глубины души.
— Папа, — прошептала Бриандра и с рыданиями уткнулась лицом ему в грудь.
Саймон сжал ее в объятиях.
—Дорогая, — проговорил он, облегченно вздохнув.
Ощутив себя в безопасности под защитой отца, Бриандра почувствовала, что слабеет. Казалось, сила, поддерживавшая ее во время скитаний, в одно мгновение покинула тело. Девушка начала оседать.
Бриандра пришла в сознание уже в своей кровати. Открыв глаза, она увидела над собой красивое лицо отца, на котором явственно читалось беспокойство.
Пока дочь была в забытьи, Саймон, движимый отцовской любовью и стремлением защитить свое дитя, с негодованием изучал царапины и синяки на ее лице. В его мозгу сложилось множество предположений по поводу того, кто мог нанести такие ужасные раны его дочери.
Он с жаром поцеловал руку Бриандры.
— Что с тобой случилось, дорогая?
Бриандра принялась рассказывать о своих злоключениях с того момента, когда Дэвид захватил ее в плен. Повествование изредка прерывалось рыданиями. Саймон слушал молча, не перебивая. Он видел, что ей нужно выговориться.