Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой верный рыцарь
Шрифт:

– Нет!

Его негодование изумило ее. От неожиданности она снова уронила книгу на пол.

– Я – сэр Дэвид Рэдклифф. Я – легендарный рыцарь. Я не занимаюсь обучением простых сквайров.

Элисон поджала губы. Никто не осмеливался бросить вызов ее высокомерию. Она была уверена, что в своей гордости ей нет равных. Но сэр Дэвид так не думал. Величайший воин Англии не нуждался в поклонении. Но в каком-то смысле он был скромным человеком, а скромные люди не отказываются обучать обожающих их юнцов, следящих за каждым их движением

и ловящих каждое их слово как перл мудрости.

– Вам нравится обучать Эдгара.

– Он еще ребенок. – Забывшись, Дэвид почесал себе живот. – Он еще многого не знает.

– А если они уже знают многое, вы не хотите заниматься с ними.

– Хью уже взрослый. Он сражается лучше, чем… Он скоро станет рыцарем.

– Это я для него купила доспехи в Ланкастере. Я хочу ему помочь, но…

Элисон кинула ему приманку в надежде, что он ее проглотит.

Дэвид презрительно усмехнулся на ее хитрость, но приманку все-таки проглотил.

– А в чем дело?

– Он прекрасно владеет мечом, с любой лошадью в конюшне сладит, в обращении с копьем и булавой ему нет равных, но он отказывается пускать в ход нож.

– Почему?

– Он говорит, что благородные рыцари не дерутся ножами.

– Я полагаю, что вы захотите, чтобы я обучал Эндрю и Дженнингса тоже?

– Я надеялась…

– А чем будет заниматься сэр Уолтер, если я возьму на себя его обязанности?

– Я полагала, что он станет вам помогать.

– Почему вы думали, что он на это согласится?

– Он сам это предложил.

Дэвид задумался.

– Почему? – удивленно спросил он.

– Он говорит, что с тех пор, как вы здесь, вы совсем не практиковались и что, быть может, это даст вам возможность сочетать приятное с полезным.

Дэвид фыркнул, и она впервые усомнилась в искренности побуждений сэра Уолтера. Ей казалось, что его просто раздражала бездеятельность Дэвида. А может быть, у него были другие соображения? Какие? Ей бы не хотелось идти на поводу у сэра Уолтера.

Дэвид ущипнул себя за переносицу.

– А почему бы и нет? По крайней мере, ваши расходы как-то окупятся. Ведь в этом все дело, так?

Его недовольство было ей приятно. Она уже забыла о его тепле и нежности и помнила только о своем прежнем к нему недоброжелательстве, о роскошной жизни, которую он вел за ее счет, о том, на сколько меньше получали за труды Другие ее работники. Но Элисон тут же вспомнила, как он сам был недоволен своим бездействием, и снова это ее озадачило.

– Мне бы доставило большое удовольствие, если бы вы, во всяком случае…

Кожаный мешок зашевелился, и оттуда опять послышалось мяуканье.

– Да что такое в этом мешке?

– В мешке? – Элисон почувствовала, что Дэвид снова начинает злиться. Но он сдержался и стал развязывать мешок.

Оттуда высунулся черный котенок и, моргая, стал осматриваться по сторонам. Элисон отпрянула.

– Это только котенок, – успокоил ее Дэвид.

– Я

вижу, – отвечала она раздраженно.

– Вы ведете себя так, словно это волк, готовый вас сожрать. – Взяв котенка в руки, он почесал ему шейку и поднес его к ее лицу. – Славный, правда?

Она отшатнулась.

– Зачем он у вас?

– Чтобы подарить вам. Эдгар сказал, что вашу кошку убили…

– Нет, нет, – Элисон резко отмахнулась. – Мне не нужна другая кошка.

– Я думал, вы любите кошек. – Дэвид положил котенка на стол.

– Люблю. – Крошечное существо подбежало к краю стола и смотрело вниз. – На своем месте.

– То есть в конюшне?

«Он сломает себе что-нибудь, если спрыгнет», – подумала она и оттолкнула его от края.

– Да.

– Мне с трудом удалось спасти его из-под копыт Луи.

Котенок снова оказался на краю, и она снова его оттолкнула.

– Я понимаю почему.

– Почему я спас его? Да, он очень хорошенький.

– Нет, почему он оказался под копытами Луи. По глупости. Он вздохнул.

– Если он не нужен вам, опустите его на пол. Он, вероятно, выживет среди других кошек и собак, и все же жизнь у него будет лучше, чем в конюшне.

Котенок медленно подошел к одной из зажженных свечей. Тут до нее дошло, что Дэвид тоже медленно отодвигается, только в направлении двери.

– Подождите! Заберите его. Куда вы? – задала она наконец единственно важный вопрос.

– Учить ваших сквайров. – Он снова взглянул на дверь. – Могу я надеяться, что ваш посланный отвезет золото в Рэдклифф?

– Да, разумеется, но котенок…

– Благослови вас Бог, миледи. – Он исчез за дверью, а золото и котенок так и остались на столе.

9

Сэр Дэвид пулей вылетел из зала. Он не заметил меня и вообще ничего вокруг. Губы у него были плотно сжаты, лицо покраснело, но не было видно, чтобы ему помешали развлекаться. Уж я-то хорошо знал, что помешай кому-нибудь в такой момент и получишь по шее или того хуже. Мне казалось, что сэр Дэвид счел бы ниже своего достоинства путаться с женщиной. Я очень хотел, чтобы человек, перед которым я преклонялся, женился на моей госпоже, но я думал, что их союз должен быть благороднее, чем просто баловство в постели.

Я сунул в рот кусок хлеба и поспешил за ним. Мне хотелось узнать, удался ли мой план. По моему детскому разумению, единственным препятствием их любви было поведение самого сэра Дэвида. Уговорами и убеждениями мне удалось превратить его из грубого рыцаря в галантного кавалера, и теперь я ожидал в качестве вознаграждения счастливого известия об их помолвке.

Но сэр Дэвид зашипел на меня, как сердитый старый кот:

– Надевай сапоги, мы уходим.

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

S-T-I-K-S. Окаянный

Текшин Антон
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Окаянный

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7