Моя дорогая Кэролайн (Мой нежный граф)
Шрифт:
Сердце Кэролайн гулко ухало под ребрами. Пытаясь унять дрожь, она смотрела на поверженного врага.
Злодей уставился на Брента глазами, полными ужаса. Из его груди торчала гладкая рукоятка ножа. Он попытался ее выдернуть, но рука его ослабела. Густая рубиновая кровь быстро вытекала из раны на безупречно-белую крахмальную рубашку.
Брент быстро подошел к жене и прижал к груди. — Не смотри, Кэролайн, — сказал он шепотом.
Она уткнулась лицом в его рубашку, пытаясь устоять на слабых, дрожащих ногах.
— Он… меня ударил… Г-голова…
— Ш-ш, я знаю, милая, — перебил ее Брент. — Все уже кончилось. Ты со мной.
Он погрузил пальцы в растрепанные локоны жены и принялся нежно покачивать ее в своих объятиях.
— К-как… как ты…
— Мне сказала Розалин. Она разыскала меня, и по ее виду я понял, в чем дело. — Он коснулся губами ее лба. — Я схватил первый попавшийся нож и прибежал сюда.
Дрожа и покачивая головой, она опять зажмурила глаза.
— Ты спас мне жизнь, — прошептала Кэролайн. Он ткнулся носом в ее волосы.
— Я не мог допустить, чтобы с тобой случилась беда, Кэролайн.
221
Она обхватила его руками.
Брент смахнул слезы с ее щек и дождался, когда она поднимет мокрые ресницы.
— Слушай меня внимательно. Возвращайся в дом и вели кому-нибудь послать за полицией. Потом пришли сюда Карла.
— Я не хочу оставлять тебя одного…
— Придется. — Он покачал головой. — Я должен проследить, чтобы здесь ничего не трогали до прихода полицейских. И потом, меня будут допрашивать.
Нерешительно помявшись, она кивнула.
— Все в порядке, малышка, — усмехнулся Брент. — Ты не послушалась меня, и за это понесешь наказание. Тебе будет над чем поразмыслить.
Кэролайн заглянула в глаза мужа и тронула пальцами его подбородок.
— Брент…
— Знаю, — прошептал он, целуя ей руку. — Знаю, Кэролайн, только не здесь. Расскажешь позже.
Она кивнула, и он нехотя разжал объятия. Она устремилась к двери, бросила взгляд в его сторону и быстро вышла из теплицы.
Брент подождал, когда она исчезнет в густом лесу, и обернулся к Филиппу.
На безжизненном лице француза застыла гримаса ненависти. Его глаза остекленело глядели в пустоту.
Брент не стал их закрывать. Он понял, что его страшное прошлое осталось позади. Война закончилась, злейший враг убит, и значит, его больше не будут преследовать ночные кошмары. Начиналась другая, лучшая жизнь.
Ему захотелось сесть на скамью и отдохнуть. Но, обернувшись, он увидел сложенный листок бумаги,
Если бы этот листок лежал на столе, среди многочисленных записей Кэролайн, Брент не обратил бы на него внимания. Но бумажка белела на темном земляном полу. Он поднял ее и невольно заскользил глазами по строчкам.
«20 ноября 1815 г. Уважаемый мистер Грейсон! Мы с радостью получили ваше последнее письмо, в котором вы сообщаете нам о своем
Кстати, мистер Грейсон, мы наконец-то сумели вырастить сиреневые розы. Однако растения нестабильны, и лиловая окраска кончиков лепестков получается не всегда.
До встречи в январе.
Уолтер П. Дженсон, профессор ботаники,
Колумбийский университет».
223
Брент перечитал эти строки в третий раз, медленно сложил письмо и уставился невидящим взглядом перед собой. В голове был туман. Тяжело опустившись на холодный земляной пол теплицы, он откинул голову на стеклянную стену. Вокруг постепенно сгущались сумерки.
Глава 21
Кэролайн медленно открыла глаза, постепенно приспосабливаясь к утреннему свету. Тело ломило, веки отяжелели.
Вообще-то долго спать не входило в ее привычки. Сейчас наверняка был уже одиннадцатый час. Гвендолин разбудила бы ее раньше, но события прошлого дня не на шутку встревожили прислугу.
Вчера, вернувшись домой, она слепо выполнила указания Брента, приняла горячую ванну, после чего спокойно ответила на утомительные вопросы полицейских. Опустив голову та мягкие подушки, она стала ждать мужа, но он, судя по всему, был занят до глубокой ночи, а сегодня решил дать ей отдохнуть.
Наконец она поднялась и села на край кровати. Десятичасовой сон не избавил ее от дикой головной боли. Разбитые губы саднили.
Быстро умывшись ледяной водой, она оделась и подвязала волосы. Потом вышла из спальни.
После вчерашней суматохи дом казался вымершим. Но в столовой Кэролайн столкнулась с экономкой, которая осматривала недавно купленный хрусталь.
— Доброе утро, Недда. Ты не видела лорда Уэймерта? — любезно спросила она.
Круглое лицо Недды расплылось в улыбке.
— Он уехал несколько часов назад и велел передать, что встретится с вами в полдень в его кабинете.
— Уехал?
Недда кивнула:
— Ускакал на рассвете. Сказал только, чтобы я попросила вас дождаться его возвращения.
— Понятно…
Экономка задумчиво нахмурилась.
— В доме все спокойно. Дэвис недавно заходил завтракать, а Розалин играет во дворе. Бекеры еще не спускались, наверное, спят. Мистер Бекер вернулся из теплицы поздно ночью. — Она подалась к ней, сдвинув брови. — Какой ужасный синяк! Сейчас принесу вам холодную тряпочку, леди Кэролайн.