Моя капризная леди
Шрифт:
— Вот и сажай Меган на Трогана. В чем проблема? — съязвил я. — А к моей сестре не приближайся.
Дункан хотел что-то сказать, но замолк и установился куда-то за мое плечо. Сначала я принял такое поведение за попытку избежать неприятного разговора. Но вряд ли смена темы коснулась бы одежды, ибо через секунду возмущенный Грант выпалил:
— Какого дрыгла на нем мой сюртук?!
Резко обернувшись, я встретился взглядом с Даниэлем Уитрофом, герцогом Фламелем. Он стоял чуть дальше по коридору и
Герцог приблизился, а у меня в глазах зарябило от обилия красного цвета с обеих сторон.
— Лэрд МакГ иннес, — протянул такой же светловолосый любитель ярких нарядов, как и Грант.
— Ваша светлость, — кисло отозвался я, пока за спиной зверел Дункан. — Вы прямо сегодня... Ослепляете.
Оба лэрда стояли в ярко-красных сюртуках и белых брюках. Одинаковые жёлтые шейные платки смотрелись дико при таком сочетании цветов. Клянусь богами, они были словно куарские павлины. Даже смотрели также. Презрительно и недовольно.
Сдерживая смех, я представил мужчин друг другу.
— Лэрд Грант.
— Герцог, какими судьбами в наши края?
Из меня патокой полились слова в попытке подавить угрозу, возникшую сразу после их знакомства.
Фиолетовые глаза Фламеля метали молнии. Сладковатый аромат ванили, выделяемый магией инкуба, пощекотал ноздри. В ответ по коридору пронесся яростный порыв холодного ветра, чтобы разогнать навязчивый аромат. Вместо этого непокорная стихия выбила стопку бумаг из рук престарелого клерка, когда тот вышел из кабинета.
— Если собираетесь драться из-за одежды как бабы, то выйдите на улицу, — пробурчал я в надежде сгладить назревающий конфликт.
— Этот фасон специально для меня придумала мадам Пердита. Он существует в единственном экземпляре, — вместо ответа протянул Грант и задрал повыше подбородок.
— Тогда передайте вашей модистке, что она украла идеи господина Жибера. Костюм шился по моим меркам, — отозвался Даниэль.
— А потом окажется, что ваши швеи украли идею у кого-то третьего, — хмыкнул я негромко.
Я бы посмеялся над двумя болванами, вздумавшими спорить из-за костюма, но не вышло. Меня вновь окликнули. Молодой секретарь судьи спешил в нашу сторону, размахивая клочком бумаги, и выглядел очень недовольным.
— Лэрд МакГиннес, я не нанимался бегать за вашей почтой, — раздраженно произнес он и вручил мне желтый лист. Спорщики замолчали, пока я озадаченно хлопал ресницами.
— О чем вы? Я никого не просил передавать мне письма сюда, — нахмурился, разворачивая послание, и пробежал взглядом по корявым строчкам.
— Тогда почему оборванец назвал ваше имя стражникам? — запыхтел от негодования секретарь.
Он резко замолк, когда Грант поднял руку и покачал головой.
— Терлак?
«Как сильно вы дорожите своей невестой, лэрд? В полночь паб “Герта и дракон”. Не опаздывайте и приходите один, иначе получите свою маленькую леди по частям».
Глава 48
Терлак МакГиннес
Я опустился на корточки и осторожно провел пальцем по остаточному следу от портала. Узкая полоса, всего два квата в ширину, чернела на мостовой там, где проход недавно захлопнулся. Судя по рассеянным частицам магии вокруг, похитители Амалии использовали одноразовый кристалл или какой-то артефакт. Такие штуки очень легко помещались в карман: раз и портал, куда требовалось. Главное задать верные параметры и четко представить в голове место перемещения. Единственная загвоздка — расстояние. Две-три улицы, не больше.
— Куда ведет переулок? — спросил я негромко. Взгляд скользнул по проходу между домами, который изгибался змеей и уводил куда-то вглубь Сансар-стрит.
— В трущобы, сэр, — отозвался один из констеблей.
Послышались тихие голоса полицейских. Они обсуждали план действий и постоянно переспрашивали всех свидетелей о произошедшем. Толку от них оказалось немного: большинство видели только Амалию до ее пропажи и слышали крики о воре. На мальчишку, естественно, никто не обратил внимания.
Мне же оставалось сжать пальцы в кулак, подняться и оттряхнуть брюки. Никаких следов моей невесты или воришки, за которым она погналась ради саквояжа, я все равно не нашел.
По факту мы ничего не знали: ни внешности мальчика, передавшего записку стражникам, ни зацепок по похитителям. Я бы поставил остатки своего состояния на то, что они недолго задержались там, где схватили Мали. Наверняка уходили из убежища в спешке. Потому поиск хоть и помогал с уликами, но уж точно не вернул бы мне невесту.
Дрыгловы плюгавые шмыги!
Кулак врезался в каменную стену, и кожу обожгло огнем. Сбитые костяшки мгновенно окрасились в алый, когда из мелких ранок выступили капли крови. Рядом вздрогнул Рэнальф и стыдливо опустил глаза на пыльные ботинки. Словно на них был ответ на самый главный вопрос.
— Прости, — прошептал он в третий раз за день. — Я не уследил.
Это правда. Первые пять минут нашей встречи я вытрясал из брата внятный ответ, как он провалил такую простую миссию. Но воспаленным от горя умом четко понимал: ничего бы не изменило его вмешательство. Те, кто схватил Амалию, тщательно подготовились и рассчитали время. Будто знали, что она побежит за саквояжем, а не дождется помощи.