Моя любимая ошибка
Шрифт:
Эбигейл, нахмурившись, следила за приближающейся к дому машиной, потом повернулась к компьютеру, чтобы увеличить изображение.
— Господи! Чего ему на сей раз понадобилось?!
Тон хозяйки заставил Берта еще больше насторожиться. Пес глухо зарычал.
— Пиллоу, — произнесла она условную команду, чтобы успокоить собаку, которая тем не менее не спускала глаз с хозяйки, чтобы не пропустить любую перемену в ее настроении. — Пиллоу, — повторила команду Эбигейл, жестом приглашая пса идти следом.
Берт обладал удивительной способностью
Отключив сигнализацию, она отперла парадную дверь и вышла на веранду, наблюдая, как шеф полиции паркует машину прямо за ее внедорожником.
Подобные действия вызывали беспокойство. Нет, он не загородил выезд, во всяком случае не полностью. Однако определенные намерения налицо, и Эбигейл они очень не нравились.
— Мисс Лоуэри.
— Шеф Глисон. Возникли какие-то проблемы?
— Забавно, что спрашиваете вы, потому что именно этот вопрос собирался задать я. Однако для начала должен заметить, ваш пес отличается внушительными размерами.
— Вы правы.
Нога отставлена в сторону, большие пальцы в передних карманах, поза небрежная и раскованная. Только вот глаза — хваткие, проницательные, замечающие каждую мелочь. Глаза представителя власти. Эта деталь не ускользнула от внимания Эбигейл.
— Если я зайду, он вцепится мне в глотку?
— Только если я прикажу.
— Буду чрезвычайно признателен, если вы этого не сделаете. Почему мы здесь стоим? Может, зайдем внутрь?
— С какой стати?
— Уже немного любезнее. Действительно, нам и тут хорошо. Чудесное место, еще красивее, чем осталось у меня в памяти. — Брукс кивнул в сторону размеченного участка земли, покрытого черным пластиком. — Собираетесь разводить цветы или выращивать овощи?
— Цветы. Если вы проделали столь длинный путь, чтобы поинтересоваться, есть ли у меня проблемы, отвечаю: нет, и быть не может.
— Тогда задам следующий вопрос. Почему вы носите оружие?
Эбигейл понимала, что выражением лица выдала свое удивление, и пожалела, что не надела солнцезащитные очки.
— Я живу уединенно, с вами не знакома, а вы вдруг являетесь без приглашения. Пистолет и собака служат защитой, а лицензия у меня есть.
— Похвально. Но дело в том, что у вас было оружие и утром, во время покупки экзотического уксуса. Не думаю, что вам требовалась защита в магазине деликатесов.
Проницательный и наблюдательный, снова отметила Эбигейл, ругая себя в душе за то, что не взяла более миниатюрное оружие.
— У меня имеется лицензия на скрытое ношение оружия, так что перед законом я чиста.
— Хотелось бы взглянуть на вашу лицензию, если не возражаете.
— Возражаю. К чему эта фраза, если вы прекрасно знаете, что человек, к которому она обращена, возражает, и очень сильно?
— Полагаю, обычная дань вежливости, — любезно ответил Брукс, не выказывая ни малейшего раздражения. Эбигейл считала такую способность держать себя в руках своего рода талантом и сильным
Эбигейл молча повернулась к Бруксу спиной и достала ключи, понимая, что он идет за ней на веранду.
— Я сейчас ее принесу.
— Знаете, такое упорное нежелание пустить человека в дом вызывает интерес. Вы что-то там скрываете? Подпольную лабораторию по производству наркотиков, а может, держите бордель? Или торгуете оружием и изготавливаете взрывчатку?
— Ничем подобным я не занимаюсь. — Эбигейл встряхнула копной золотисто-каштановых волос до плеч. — Просто я вас не знаю.
— Брукс Глисон, шеф полиции.
Верно, пришла к окончательному выводу Эбигейл, человек, способный выразить сарказм в такой добродушной манере, с обезоруживающей улыбкой на губах, явно обладает талантом.
— Ваше имя и род занятий не меняют факта, что я вижу вас второй раз в жизни.
— Понятно. Но рядом с вами огромная псина, пожирающая меня взглядом, потому что понимает: я являюсь причиной вашего недовольства. Он, вероятно, тянет фунтов на сто двадцать.
— Сто тридцать три.
Брукс смерил пса оценивающим взглядом.
— У меня преимущество фунтов в тридцать, но зубы у парня гораздо острее, да и у вас при себе оружие.
— Вы тоже вооружены. — Эбигейл открыла толчком дверь, но, когда Брукс зашел на веранду, предостерегающе подняла руку. — Подождите здесь. Я дам Бруксу команду сторожить, и он вас задержит, если двинетесь с места. У вас нет права разгуливать вокруг моего дома.
— Хорошо.
— Берт, сторожи. — Она стала подниматься по лестнице.
— Уж так и скажите: «Взять!»
Едва сдерживаясь, Эбигейл остановилась и огрызнулась:
— Стойте на месте, если не хотите опробовать команду на себе. — Шефу полиции удалось-таки вывести ее из себя.
— Ладно. — Брукс с тяжким вздохом проводил ее взглядом, а потом встретился глазами с псом. — Ну, Берт, и как ты тут проводишь время, чем развлекаешься? Не скажешь, да? Славное местечко. — Брукс стоял неподвижно и только поворачивал голову. — Тишь да гладь.
Тройные замки, засов, окна с решетками, навороченная система сигнализации. Кто, черт возьми, эта Эбигейл Лоуэри и чего или кого так боится?
Вскоре вернулась Эбигейл и протянула Бруксу документ.
— «Глок 19»? Серьезное оружие.
— Любое оружие заслуживает серьезного отношения.
— Не могу не согласиться. — Брукс вернул лицензию и посмотрел женщине в глаза. — Верно и то, что вы меня не знаете. Могу назвать имя моего бывшего начальника в Литл-Рок. Я служил там в полиции в течение десяти лет, прежде чем снова вернулся домой. Я хороший полицейский, Эбигейл, и если вы скажете, что вас тревожит, постараюсь помочь.
Эбигейл вовремя напомнила себе, что шеф Глисон — не единственный человек, обладающий талантами.