Моя неделя с Мэрилин
Шрифт:
— Не хочу...
Я сжал ее руку.
— Из чистого любопытства, а ты бы хотела заняться любовью?
— Наверное...
— Я тоже. Но теперь мы должны спать.
— Знаешь что, мы обнимемся.
— Обнимемся?
— Да, я так делала с Джонни — Джонни Хайдом, — когда он болел. Раздевайся и забирайся в постель, Колин. Теперь ложись прямо, лицом к краю. Как
Мэрилин выключила свет и легла сзади. Я почувствовал тепло ее дыхания на своей шее. «Дело принимает опасный оборот», — подумал я. Но Мэрилин явно получала удовольствие — она все держала под контролем.
— Теперь согни немного ноги в коленях, Колин, и наклонись вперед.
Я сделал, как она сказала, а она повторила мои движения, прильнув ко мне всем телом.
— Видишь? — прошептала она. — Как ложки!
Я наконец выдохнул.
— Спокойной ночи. Спи сладко.
— М-м-м, — отозвалась Мэрилин. — Так здорово... Непременно.
Примечания
1. Ему было сорок три.
Вторник, 18 сентября
Первые две минуты я чувствовал себя настолько великолепно, что даже не думал засыпать. Следующее, что я помню, это то, как зазвонил будильник по другую сторону постели. Лучи утреннего солнца врывались в комнату. К моему удивлению, я услышал доносившиеся из ванной всплески воды и пение.
I found a dream, I laid in your arms the whole
night through,
I'm yours, no matter what others may say or
do...1
Мэрилин напевала чудесный маленький вальс, написанный Ричардом Эддинселлом к фильму «Принц и хористка», — вальс «Спящего принца». «Ага! Значит, может подняться рано, если захочет», — подумал я.
Пока я переползал на другую половину постели, чтобы отключить будильник, меня осенило: ведь я мог попасть в серьезную переделку! Я провел ночь в постели с чужой женой, а в доме было пять свидетелей. Я поднял свои серые фланелевые штаны с пола и пошел в туалетную комнату. По крайней мере, там был диван, пусть и довольно короткий. Я вернулся в спальню, взял две подушки и модное розовое покрывало и разбросал их на диване в тщательном беспорядке, чтобы все выглядело так, словно я провел ночь именно здесь. «Только Мария увидит это», — подумал я. Значит, я должен сделать так, чтобы ей это бросилось в глаза. Позднее мне может понадобиться, чтобы она выступила в мою защиту. Я поставил пепельницу и стакан на пол у дивана, а рядом положил стопку книг.
— Мэрилин! — позвал я. — Я еду в студию. Увидимся там. Хорошо?
Мэрилин вышла из ванной в белом халате.
— О, Колин, ты выглядишь слегка растрепанным. Что скажет сэр Лоуренс, когда увидит тебя? Я спала просто великолепно. Я действительно покажу ему сегодня все, на что способна. Подожди минуту, я дам тебе ключ, иначе бегство не удастся!
Рассмеявшись, она направилась к своему туалетному столику.
—
Было уже без четверти семь.
— Пока, Мэрилин. Ты — звезда!
Я помчался вниз по лестнице и в холле едва не врезался в Роджера.
— Мисс Монро выезжает через десять минут, — выдохнул я.
Роджер нахмурился.
— Не волнуйся, Роджер. Она чувствует себя отлично.
— Держу пари, что это так...
— Не торопись с выводами. Я спал на диване в туалетной комнате. Увидимся в студии. И пожалуйста, сделай веселое лицо. Иначе она опять растеряет все свое самообладание.
Выезжая с аллеи, я весело окликнул водителя Мэрилин:
— Доброе утро, Эванс!
Я умудрился ворваться в студию ровно за минуту до того, как коричневый «бентли» сэра Лоуренса подкатил к крылу, в котором помещались гримерные.
— Доброе утро, парень! Гример готов?
— Сейчас проверю, сэр Лоуренс.
Оливье остановился и пригляделся ко мне повнимательнее.
— Ты выглядишь каким-то взлохмаченным. Все нормально?
— Все отлично, сэр Лоуренс.
— Хорошо. Ну, дай мне знать, когда появится Мэрилин. Если она вообще появится. Ты сам как думаешь?
— О, я думаю, она приедет.
Оливье посмотрел на меня испытующим взглядом.
— Я надеюсь, — добавил я.
С Мэрилин ни в чем нельзя быть уверенным на сто процентов.
— Давно пора, — бросил сэр Лоуренс, вошел в гримерную и захлопнул за собой дверь.
Я отправился на поиски его гримера. Через десять минут, к моему громадному облегчению, я увидел автомобиль Мэрилин. За рулем, как и всегда, был безучастный ко всему Эванс. Из машины вышел Роджер, затем Пола. За ней появилась Мэрилин.
— Доброе утро, Колин.
— Доброе утро, мисс Монро. Чудесный день! — я не мог не улыбнуться.
— Да, не правда ли, Колин? — и она улыбнулась мне в ответ, что явно обеспокоило Полу и Роджера.
— Гример ждет, — добавил я. — Я вернусь через час.
— Хорошо. Увидимся.
Я ворвался в гримерную Оливье, сияя от гордости.
— Мисс Монро приехала, сэр Лоуренс. С ней сейчас работает гример.
— Что? В семь часов пятнадцать минут?! Даже почти не опоздала! Какого черта с ней случилось? Колин, ты приложил к этому руку?
Оливье посмотрел на меня строго, а затем вдруг расхохотался.