Моя плоть сладка (сборник)
Шрифт:
— Они на тебе? — хрипел он.— Ты запрятала их где-нибудь на себе?
Откинув назад голову, Изабель изо всех сил старалась побороть в себе ужас.
— Оставь меня,— шептала она.— Пожалуйста, оставь.
— Отдай мне их!
— На мне ничего нет!
Его руки шарили по ее животу, но это были не ласковые, а обыскивающие, жадные руки, и не похоть была тому причиной.
— Мэгги! — закричала Изабель.— Мэгги!
— Заткнись! Я для тебя же стараюсь,— молил он ее.— Отдай мне их, куколка ты моя!
— Мэгги, Мэгги! На помощь!
Кто-то
— Что случилось?— спросил он по-немецки.
— А, иди ты отсюда! — прорычал Барней, опуская штору перед, любопытными глазами.
Раздался стук в дверь. Барней прыгнул, чтобы запереть ее, но не успел он вставить ключ в скважину, как дверь распахнулась и на пороге появилась мисс Эмми Дэвид.
— Ради бога, что здесь происходит? — воскликнула она.
Мисс Эмми Дэвид приближалась к шестидесятилетнему возрасту. По ее словам, она была француженка, но в ее жилах, также текла греческая и английская кровь. На самом же деле мисс Дэвид была просто мулатка. Всю свою жизнь она прожила в пансионах, подобных пансиону Мэгги. Эта очень полная женщина любила яркие красивые вещи. Сейчас она скучала. Низко склонившись к Изабель, она многозначительно спросила:.
— Он хотел вас?.. Я имею в виду мистера Кохилла.
— Это не ваше дело! — заорал на нее Барней.
— Я знаю. Извините меня. Но почему миссис Кеннер так кричит? Я просто подумала, может быть?..
— Пустите меня,— взмолилась Изабель.
Используя полную фигуру мисс Дэвид в качестве прикрытия, она пыталась ускользнуть от Барнея. Он почти изловчился схватить ее, но монументальная мисс Дэвид оказалась надежной защитой, и Изабель удалось выскочить в коридор. Из холла бежала Мэгги.
— Что случилось, детка?
— О, все в порядке.— Изабель нагнулась, чтобы собрать разбросанные вещи. Красная коробочка все еще была там. Она положила ее в чемодан, а сверху пыталась запихнуть юбку из твида, чулки и несколько книг. Мисс Дэвид опустилась рядом с ней на колени.
— О, дорогая, у вас такой беспорядок! Разрешите мне.— Ее смуглые руки двигались с неимоверной быстротой. Она уложила юбку, аккуратно свернув ее, и так же аккуратно уложила остальные вещи.— Ох, уж эти мужчины! — восклицала она при этом.— Бедная миссис Кеннер!
Мэгги смотрела то на склоненные спины двух женщин, то на Барнея, буквально лопавшегося от ярости.
— Что случилось? — пыталась она выяснить. В ее красивых глазах явно светились беспокойство и страх.
— Ничего,— хлопнул дверью Барней.
Мэгги помогла Изабель встать на ноги.
— Что он сделал? — спросила она.— Он оскорбил тебя?
— Нет.— Изабель закрыла глаза. Стоя в темноте холла, она почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. «Я должна немедленно уйти отсюда,— твердила она себе.— Немедленно, а то я упаду».
— Что нужно Барнею? — настаивала Мэгги.
Изабель Кеннер открыла глаза и увидела перед собой красивое лицо Мэгги, ее пухлые
— Они все о чем-то шепчутся потихоньку, Барней и Чак,— сказала Мэгги.— Что происходит, Изабель, скажи мне?
Мисс Эмми Дэвид закончила укладывать чемодан Изабель.
— Ваш друг, мистер Кохилл, пытался...
— Что пытался? — спросила Мэгги.
— Спросите бедняжку миссис Кеннер,— скромно потупив глазки, ответила мисс Дэвид.
— Он что, приволокнулся за тобой? И это все? — В горле Мэгги заклокотал смех.
— Это совсем не смешно,— сказала мисс Дэвид, закрывая чемодан и поднимаясь с пола.— Вот, пожалуйста, миссис Кеннер, дорогая. Может быть, позвать вам такси?
Изабель взяла в руки чемодан.
— Да, пожалуйста,— сказала она.— А моя сумочка в конторе Барнея. Ты принесешь мне ее, Мэгги?
— Конечно, детка.
Мэгги быстро вернулась с сумочкой в руках и передала ее Изабель. Барней не показывался. На губах мисс Дэвид блуждала неодобрительная улыбка. Она поправила на своей монументальной груди широкую шелковую блузку. Затем на довольно маленьких ножках двинулась к двери и крикнула: «Такси! Такси!»
Мэгги пошла проводить Изабель, в одной руке у которой был чемодан, а в другой сумочка.
— Ну, теперь мы одни, детка. Скажи мне, что нужно Барнею?
— Ничего,— сказала Изабель.— Ничего.
Она сжала пухленькие пальчики Мэгги и поспешила по дорожке, не обращая внимания на горячие похотливые взгляды немца-туриста. За воротами ее ожидала мисс Дэвид, разодетая в пестрые шелка, с фальшивыми драгоценностями, сверкавшими в ярких солнечных лучах, и распространявшая вокруг себя крепкий аромат пачулей.
— Вы такая счастливая, что уезжаете отсюда, моя дорогая,— шептала она.— Ужасные люди! Просто ужасные! Я знаю. О, если бы у меня были деньги, я немедленно улетела бы отсюда. Да, да. Ужасный человек этот Кохилл. Ужасный!
У ворот остановилось такси. Изабель — голова ее кружилась, она была на грани обморока — села в машину.
— Благодарю вас, мисс Дэвид,— сказала она старой мулатке.
— О, мне было очень приятно помочь вам. Очень приятно..
Еще раз сверкнули на солнце яркие шелка и фальшивые драгоценности, и мисс Эмми Дэвид вернулась в дом. Такси тронулось. «Я никогда больше не вернусь в этот дом,— торжественно обещала себе Изабель.— Все кончено с этими людьми, все кончено с этим грязным делом. Я отдам Чаку этот проклятый несессерчик, и все. С этой минуты я сама позабочусь о себе. Только сама».