Моя плоть сладка
Шрифт:
– Ради первого контракта с "Таннер Пресс" я готов пойти на такой риск. Подпиши все четыре экземпляра. И кроме того, ты же не убивал этого типа.
Коннорс подписал четыре листа.
– Это еще надо доказать. А если наши полицейские согласятся меня задержать и отправят в Урапан, у меня будет столько же шансов вернуться оттуда, сколько у республиканца стать губернатором Южной Каролины. – Эд подул на свою подпись, чтобы чернила поскорей высохли. – Черт с ним! Во всяком случае, приятно сознавать, что я все же смог достигнуть
– Слушай, не будь идиотом, Эд! – усмехнулся Шейфер. – Мы немедленно включим в эту игру лучшего адвоката Нью-Йорка. Кто имеет право дать указание задержать тебя?
– Не знаю, – признался Коннорс. – Когда речь идет о выдаче в другой штат, обращаются к губернатору штата. Но когда речь идет о другом государстве, полагаю, что мексиканские власти должны обращаться к генеральному прокурору нашего государства, а тот, в свою очередь, должен обратиться к губернатору штата для принятия необходимых мер. Но я не ведаю, кто будет рассматривать это дело – судья штата или федеральный судья.
– Отлично! – воскликнул Шад. – Отлично! – Его острый ум уже схватил все детали. – Разрешение на задержание должно исходить от судьи, будь то федеральный судья или судья штата. Остается лишь рассказать всю историю вышеозначенной Элеаны Хайс, и никакой судья не даст санкции на твой арест. Теперь, когда мне известна вся эта история, я позабочусь о ее сенсационной публикации. И ты можешь держать пари на все свои деньги, что издатели "Таннер Пресс" постараются, чтобы твои объяснения появились на первых страницах всех газет Америки. Эта девица Хайс в Нью-Йорке?
– Нет, в Блу-Монд, штат Миссури.
Улыбнувшись, Шад еще раз похлопал Коннорса по колену.
– Тогда, прежде чем я свяжусь с прокурором и даже раньше, чем я обращусь к адвокату, ты немедленно прыгнешь в самолет на Блу-Монд и отправишься предупредить ее. – Улыбка сползла с лица Шада. – Тебе не трудно будет заставить ее рассказать все судье?
Прежде чем ответить, Коннорс закурил сигарету и несколько раз глубоко затянулся.
– Поставь себя на ее место...
– Что ты хочешь этим сказать?
– Поставь себя на место Элеаны. Представь себе, что ты учительница, что тебе двадцать три года, теоретически девственница и что ты готовишься выйти замуж за двадцать миллионов долларов...
– И тогда...
– Тебе безусловно захотелось бы увидеть на первых страницах всех газет страны описание того, как ты провела пятнадцать восхитительных дней в Мексике в компании с автором детективных романов. К тому же совершенно неизвестным, но обладающим большой сексуальностью. Обвиненным в убийстве благородного мексиканского адвоката, который, вне сомнений, будь он живой, мог бы свести ее с отцом, находящимся в розыске по обвинению в убийстве, который, возможно, никогда не был законно женат на твоей матери.
Шад Шейфер глубоко вздохнул.
– Да, понимаю, что ты хочешь этим сказать...
Глава 9
Блу-Монд
Шоферу такси было лет шестьдесят. Он был одет в куртку из твида, а концы его седых усов свисали по обеим сторонам рта на добрый сантиметр. Коннорс спросил его, знает ли он Джона Хайса.
– Боже мой! Еще бы! Ему принадлежит половина города. Этот автомобиль, например, тоже принадлежит ему. Чертовски хороший человек! Итак, вы собираетесь заняться банком? – Шофер посмотрел на Коннорса в зеркальце.
– Простите, что вы сказали? – ошеломленно переспросил Коннорс.
– Извините, я ошибся. Вы приехали на свадьбу?
– Какую свадьбу?
– Как, вы не читаете газет? На свадьбу Элеаны, конечно. Она выходит замуж за наследника Лаутенбаха. Сначала свадьбу назначили на осень, но потом перенесли на следующую неделю. Вероятно, потому, как я думаю, что они очень любят друг друга.
Отель походил на все остальное в городе. Портье был так же стар, как и шофер такси, но он красил свои волосы в черный, как вороново крыло, цвет и носил элегантный черный костюм, прекрасно на нем сидевший и делавший его фигуру более представительной. У него был вид старого актера или персонажа водевиля.
– Комнату с ванной, сэр?
Коннорс записался под своим настоящим именем. Адвокат, к которому они с Шадом ходили, настаивал на этом. В поведении Коннорса не должно быть ничего такого, что давало бы повод заподозрить его в желании скрыться от закона. Старик положил бланк в ящик, потом снова достал и с любопытством посмотрел на него. В его старых глазах зажегся неподдельный интерес.
– Вы, случайно, не тот Эд Коннорс, который пишет детективные романы?
Коннорс признался, что это действительно он, и старик с чувством пожал ему руку.
– Я просто восхищен и очень горд. Детективные романы – моя любимая литература, а вы – мой любимый автор.
И он стал перечислять названия его книг, о которых сам Коннорс давно забыл. Конечно, старого портье очень интересовало, что привело Коннорса в их город, но он был слишком хорошо воспитан, чтобы спросить об этом. Он нажал кнопку звонка, и в коридоре показалось другое издание такого же портье, только более молодое. Видя изумление Коннорса, старик рассмеялся.
– Блу-Монд не похож на другие окрестные города, которые вы знаете, не так ли, мистер Коннорс?