Моя понимать
Шрифт:
– Осторожнее, – подпрыгивал за спиной державшего веревку Димки священник в розовой рясе, отец Антуан. Он категорически был против того, чтобы трогали шпиль, называя это святотатством и богохульством, пока ему не предложили лично проконтролировать процесс. После чего оказалось, что шпиль все-таки можно и трогать и разбирать.
– Почему вы так уверены, что он здесь? – С другой стороны выглядывал эльф Мишель. Генерал Морис спокойно сидел в кресле, даже и не приближаясь, чтобы посмотреть.
– Потому что… – господин Шарль тянулся к шпилю, но ему не хватало буквально сантиметров, –
Он вцепился в шпиль и азартно потянул его на себя.
«Все-таки, господин Шарль, – подумал Димка, – ты сыщик. Пусть сейчас тебе приходится заниматься шпионскими интригами, ты – сыщик, для которого нет большего удовольствия, чем разгадать какую-нибудь загадку».
– Между прочим, – заявил священник – его регулярно чистили.
– Но, наверное, – господин Шарль пару раз дернул шпиль и привязывал его веревкой к кораблю, – ни разу не пытались открыть.
– Что значит «открыть»?
– Тяните!
Димка выдернул господина Шарля, как морковку. В этот же момент «Лапута» отодвинулась в сторону, шпиль крякнул и отломился.
Острая медяшка взлетела в воздух и шлепнулась на пол корабля, чуть не угодив в священника. Шпиль подкатился к генералу, который прижал его сапогом:
– Вот куда вы его денете, даже если он и вправду там?
– В музей отдам. – Господин Шарль опустился на колени, взял у Мишеля широкий кинжал.
– Что значит «открыть»… – пробормотал он и ткнул клинком в неприметную щель. Налег, навалился…
Что-то лопнуло, и шпиль распался на две половинки. Из них, как косточка из абрикоса, выпал и покатился длинный жезл из тусклого золота. На его вершине был укреплен красный отшлифованный камень в виде полусферы.
– Вот он – Скипетр Истинных Королей.
Господин Шарль не преминул ухватить его и осмотреть.
– Как вы видите, камень не загорелся. Значит, я не король. Хотя руны на скипетре, между прочим, сохранились.
Древняя реликвия пошла по рукам. Даже генерал-эльф с некоторым любопытством взял его в руки. Скипетр ожидаемо не загорелся. Король Стан все-таки был хумансом.
– Господин Хыгр, а что же вы стоите? – вдруг хитро прищурился господин Шарль. – Попробуйте.
Димка шагнул вперед, протянул руку…
Да нет, с чего бы ему иметь кровь королей?
Он взял скипетр.
Глава 51
Скипетр никак не отреагировал на Димку. Хотя какое-то ощущение в ладонях возникло, как будто кольнуло.
Разочарованный Димка (все мы в душе считаем себя королями) встряхнул скипетр, взмахнул им, покрутил между ладонями…
– Хватит, господин Хыгр. – Господин Шарль отобрал у Димки жезл и передал генералу Морису. – А то он у вас сейчас и вправду загорится. Причем самым настоящим огнем.
Опомнившись, Димка подумал, что должность короля для него сейчас абсолютно бесполезна. Править он не собирается, больше всего ему хочется назад, домой, так что… С чем бы сравнить внезапное превращение в яггая-короля?
Димка подумал, что наиболее подходящее сравнение было бы таким.
Пошел он в лес, за грибами. Идет,
Нет уж, подумал Димка, я лучше тихим яггаем проживу.
Рыбацкая лодка была нанята господином Шарлем уже к обеду. Обычная лодка, может, шаланда, может, шхуна, Димка в мореходном деле был полным профаном.
Необычным был экипаж. Поначалу Димка слегка удивился, увидев трех абсолютно синих рыбаков. Нет, синих не в смысле пьяных. Просто синих. Синекожих. Раса такая. Выглядели в точности как зеленомордые – коренастые, широколицые, только цвет другой. Димка быстренько придумал им название: тритоны, пока интуиция не подкинула что-нибудь забавное и неподходящее.
– Тритоны, – пояснил господин Шарль, – часто работают рыбаками, моряками, на юге – ловцами жемчуга. Они, как и зеленомордые, могут дышать под водой.
Димка припомнил, что зеленомордых он почему-то в Шайнерое не видел. По крайней мере, в качестве моряков. Он, правда, и города-то почти не видел…
– Зеленая, синяя – разница?
Тут завис даже господин Шарль. Правда, всего лишь на секунду:
– Разница между двумя расами в том, что тритоны могут плавать и в пресной воде, и в морской, а зеленомордые – только в пресной. Они от морской чешутся.
– А где скипетр? – влезла в разговор Флоранс, которая до этого спокойно размышляла, боится ли она морской качки или нет. Действительно, что может быть ближе к проблемам морской болезни и определению различий рас, как не Скипетр Истинных Королей? О, женщины…
Скипетр загреб в свои цепкие руки генерал Морис. Ага, на целый час. Потом скипетр каким-то волшебным образом (генерал, когда говорил об этом, сам не понимал, что произошло) оказался у господина Шарля, который в течение получаса спрятал скипетр в городе и теперь отказывается признаваться где. На прямой вопрос он только хитро улыбается и по примеру короля Стана говорит загадками: «Отдал, чтобы отдали тому, кто управляет пусть не драконами, но теми, кто лишь чуть лучше драконов». У Димки была мысль, что это должно означать, и он молчал. А вот зомбяшке непременно нужно было разузнать, где же скипетр.
– Отдал, чтобы отдали тому, кто управляет пусть не драконами, но теми, кто лишь чуть лучше драконов, – повторил свою загадку господин Шарль. – Это же просто.
Флоранс зарычала.
– О, я вижу, вы начали приобретать черты сходства со своим мужем. И шерстью покроетесь?
«Хыр!» у зомбяшки получился ничуть не хуже яггайского.
Чем можно заниматься три дня во время неспешного путешествия по морю на рыбацкой лодке?
Флоранс выпросила у тритона леску с крючком и ловила рыбу. Не поймала ни одной, но, похоже, ей понравился сам процесс.