Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III
Шрифт:
— Работает! — удивленно сказал карп.
— Работает… — вторил ему Ли Бо, — Вот везет же тебе. Не перестаю удивляться. Ты самый везучий человек, которого я только видел! На ровном месте отхватить рабочее пространственное кольцо!
Хрули привстала на цыпочках, заглядывая в пространственную дыру.
Прыг.
— Ты куда? Стой! — запоздало крикнул я.
И тут же ощутил, словно духовным зрением, как внутрь пространства кольца нырнула лиса.
А через секунду она, как ошпаренная,
— Оно жмется! Меня чуть не сдавило.
— Идиотка, — вынес свой вердикт Ли Бо.
— Полная, — добавил карп.
— Ты не моя сестра, — сказал Джинг. — Моя сестра не может быть такой тупой.
Это когда они стали сестрами? — мелькнула мысль.
— Пространственное кольцо не предназначено для живых существ, глупое ты животное! — просветил Ли Бо, — Оно только для хранения духовных растений, вещей, еды…мертвых тел…
— Мертвых тел? — переспросил я.
— Ну, в смысле, частей убитых животных, конечно же, — поправился тут же Ли Бо.
Я, прищурившись, подозрительно посмотрел на кувшин.
Бессмертный молчал.
Ладно уж, — решил я, — Так и быть, храни свои секретики. Поэт-убийца.
«Не придумывай. Не убийца я. Всякое, просто, случалось в жизни».
— Вот видишь! — пробасил карп, — А вы говорили, «обманул-обманул», да кольцо в идеальном состоянии, будто прямо из рук мастера вышло. Я свое слово держу. Я честный карп.
«Кто заявляет о своей честности, обычно тот еще лгун», — заметил Ли Бо.
Я же посмотрел на кольцо, и был доволен и немножечко даже счастлив. Даже четки не привели меня в такую радость, как кольцо. Вот прямо та вещь, которой мне не хватало.
Ладно, пора разобраться с карпом.
— Итак, уважаемый карп, как же я буду вас лечить?
Раз уж получил плату заранее, надо проявить немного уважения.
— Своей Ци, — ответил он.
— Я понимаю, — но мои запасы невелики, а ваша…
— Туша, — подсказал Хрули.
— Ваше тело…очень большое, — закончил я.
— Это не имеет значения, мы никуда не спешим.
— А кто кричал еще совсем недавно, что помирает? — воскликнул Бессмертный.
— Ну, надо же привлечь к себе внимание, а то никто не подойдет, — честно ответил карп.
Бессмертный аж завис от такой наглости.
— Вот как мы будем делать, — сказал карп. — Я буду тебе передавать свою Ци, а ты ее перерабатывать и направлять в мою рану. Твоя Ци сама со всем справится.
Я с сомнением взглянул на его рану. Огромную рану, длиной в десяток шагов.
— Это ж сколько нужно энергии, чтобы залечить ее?
— Ну да…нужно порядочно, — согласился карп. — Но я ее дам. Во мне много
— Видишь ли, — решил я ему напомнить, — из-за этого паразита у меня затруднена медитация. Ци перерабатывается гораздо медленнее, потому что эта тварь постоянно квакает внутри меня и сбивает с настроя.
— Ничего… Я протяну это время. Главное, чтобы ты начал лечить, остальное приложится. Давай, прям сейчас и попробуй. Нечего ждать.
Я осторожно подошел к этой рыбе-громадине, к ее голове.
— Ван, а может не надо? — воскликнула Хрули, — Может, он тебя всё-таки проглотит, вон какая пасть.
— Да, Ван, ты уже получил кольцо, можем удрать и всё, — добавила Джинг.
— Хрули, Джинг! Что вы такое говорите! — возмутился я. — Мы с этим уважаемым карпом дали клятву Небу. И мы ее не нарушим.
— А, ну да. — вздохнула Хрули.
— Вот незадача, — добавила Джинг. — Так мог бы обмануть и удрать.
— Ага, — кивнула Хрули.
— Думайте, что говорите, — серьезно и грозно посмотрел я на них. — Вы, видно, забыли, что я Праведник?
— А… Точно… — сказали они дружно.
— Лисы, — вздохнул Ли Бо.
— Я слежу за вами, лисы, — прищурил глаз карп. — Внимательно. Одно неверное движение и….
— Ой как страшно, — фыркнула Джинг.
И в следующее же мгновение в нее выстрелила струя воды.
— Аааа!.
Ее отшвырнуло шагов на двадцать.
— Вот так-то, — довольно хмыкнул карп, — я хоть и раненый, но не беззащитный. Следите за словами. Этот карп кое-что еще может!
— Праведник, как там тебя звать?
— Ван, — напомнил я.
— Итак, Ван, просто приложи к моей ране свою ладонь и передай мне свою Ци. Дальше я ее сам направлю. Немножко с Ци работать умею.
Едва я приложил ладонь к ране, как словно соединился с ним, и ощутил огромную холодную тушу и просто огромную прорву энергии внутри этого существа. Он был реально могуч! Кто ж его так ранил?
Моя Ци была реально каплей в море. В море его Стихии. Я теперь понял, что значит Ци, наполненная Стихией. В этом карпе словно бушевало огромное море скрытой силы.
— Еще, — сказал карп, и я продолжил передавать Ци.
Я передал ему с десяток сгустков, и ощутил, что опустел больше, чем на половину. А в теле карпа, казалось не произошло никаких изменений.
Вдруг он сказал:
— Достаточно, для первого раза, я хотел ощутить…эффект…
Я взглянул на рану и она по-прежнему была огромной.
— Я не вижу разницы, — признался я. — Как будто и не влил в тебя пол своего узла.
— Как не видишь?! — воскликнул карп. — Вот там, самый краешек раны затянуло, наверное, с ладонь. Как это можно не заметить?!