Моя прекрасная целительница
Шрифт:
– Почему я сплю у тебя? – Тина легонько затрясла подругу за плечо.
– Потому что пока ты – это я, – сонно пробормотала мисс Стрендж и повернулась на другой бок, укутываясь в одеяло с головой. – Миссис Луисон вчера привела лорда Рида сюда, и он уложил тебя в мою постель. Поскольку я не хочу спать в твоей комнате, то тоже пришла сюда. – Девушка затихла, похоже, снова заснула. Мисс Эвелина была известной всему поместью соней.
Тина снова улеглась, вспоминая вчерашний день. Боги! Она же согласилась на розыгрыш двух лордов ради поступления в академию!
– Демоны меня возьми! – простонала девушка.
Перед мысленным
Тинария вспомнила опасную рану и то, как чистила ее и заговаривала, как звала пулю, как останавливала кровь, успокаивала рвано бьющееся сердце и как боролась с лихорадкой.
Дар целительства обнаружился у Тины Налт примерно в год, когда маленькая дочка прачки, которая стала кормилицей маленькой мисс Эвелины, подошла к плачущей Эве, упавшей и поранившей коленку. Тина приложила ладошку на коленку хныкающей госпожи и улыбнулась. Когда убрала ручку, кровь остановилась, ранка наполовину затянулась. Няня маленькой мисс и рассказала лорду Стренджу о проснувшейся целительной магии девочки.
С тех пор маленькая мисс Эва требовала от отца и няни, чтобы Тина всегда находилась рядом с ней. Так и получилось, что с детства девочки стали неразлучны, потому что лорд Стрендж после смерти жены, умершей от послеродовой горячки, ни в чем не мог отказать любимой дочери.
Девочки вместе спали, ели, играли и даже учились, поэтому Тинария Налт, дочь прачки, много чего знала из того, чего не могла знать девушка ее социального положения. Однако лет с тринадцати Тина стала часто прогуливать скучные занятия, поскольку подружилась с целительницей-самоучкой миссис Эванс, проживающей в маленькой деревушке неподалеку от поместья Стренджей. Тина бегала к ней за знаниями и практикой, а учителя Эвы закрывали на это глаза, ведь для них главным являлось то, чтобы именно наследница Стренджей получила необходимые знания, а не дочь прачки.
В их королевстве женщины не учились в академиях и университетах. Леди получали общее образование дома. А если леди оказывались магами, то им нанимали мага-учителя, который в домашних условиях обучал девушку. Если в благородном семействе не было достаточно финансов, можно было подать прошение королю о финансовой помощи для найма мага-учителя.
Исключение сделали только для академии целителей, поскольку их катастрофически не хватало в королевстве и обучать девушек целительству в домашних условиях стало неоправданной роскошью. Война, терзавшая королевство десять лет, на которой погиб отец Тины, унесла с собой много магов, в том числе и целителей. Но и здесь существовали оговорки – для поступления женщина должна предъявить в академию рекомендательное письмо от уважаемого человека своего района проживания, которого знали многие жители. А еще могла учиться только платно и должна сразу оплатить полную сумму первого года обучения.
Из-за подобных условий женщин-целителей с академическим образованием и лицензией в королевстве практически не было, а вот самоучек появилось приличное количество.
Глава 5
Тинария осторожно встала с кровати и подошла к туалетному столику подруги. На поверхности лежала папка с газетными вырезками о лорде Эдварде Дарлине.
Взяв
Через некоторое время Тина положила папку на место. Девушка задумалась: если все то, что она прочитала, правда, то лорд Эдвард Дарлин необыкновенный человек. И она очень-очень рада, что смогла ему помочь.
Девушка вспомнила крепкое тело мужчины, его выпуклые мышцы и гладкую горячую кожу. Вспомнила, как водила ладошками по этой коже, забирая боль, очищая кровь, как прикасалась к вискам с бисеринками пота, при этом задевая жесткие темные волосы, заплетенные в длинную мужскую косу. Как разглядывала мужское лицо…
Никогда раньше Тина не испытывала таких смущающих эмоций к пациентам, а за свои неполные восемнадцать лет она вылечила немало людей, и мужчин в том числе. Например, когда она лечила разорванный бок мистера Кухарта после того, как управляющего ранил огромный кабан на охоте, Тина тоже выдохлась знатно, но крепкое мускулистое тело молодого управляющего ни капли не взволновало ее. И она не разглядывала так внимательно его лицо. В отличие от…
Может быть, причина в том, что она впервые встретила лорда и участвует в розыгрыше?
Тина тряхнула головой. Она не должна думать о лорде Дарлине, ведь всегда относила себя к разумным и трезво мыслящим девушкам, никогда не засматривалась на тех, кто стоял намного выше по социальной лестнице. Тем более на чужих женихов. Сейчас тоже ничего не должно измениться.
В дверь постучали, и в спальню Эвы без приглашения зашла миссис Луисон.
– Девушки, пора просыпаться. Мисс Тинария, сэр Рид очень просит вас зайти к лорду Дарлину. Ему кажется, что лорду стало хуже.
Тина нахмурилась, подруга заворочалась в своей постели, но так и не проснулась.
– Кто ухаживал за милордом ночью? – спросила Тина.
– Лора присматривала. Мисс Эвелина так распорядилась, – отозвалась миссис. – Лора уверяет, что милорд спал спокойно и только сейчас его стало лихорадить.
– Хорошо, миссис Луисон, вы поможете надеть это сложное платье или, может быть, позовете горничных?
– Я помогу вам, мисс, и уложу волосы как нужно. Мне не нравится, что прислуга сует нос куда не следует, – отозвалась компаньонка Эвы, подходя к Тине.
Девушка благодарно улыбнулась. Тина всегда считала, что Эве повезло с миссис Луисон. Женщине было чуть за сорок. Бездетная вдова разорившегося лорда. Симпатичная, приятная, знающая свое место, отличающаяся достоинством, идеальными манерами и открытым взглядом. Миссис уважала лорда Стренджа, с теплотой относилась к мисс Эве и доброжелательно к остальным домочадцам.
– Сегодня тоже побудешь мной, – пробормотал сиплый голос из-под одеяла.
– Ясное дело, – проворчала Тина. – Влипла, называется, как муха в навоз.
– Тина! Ты сегодня тоже леди! Не забывай об этом! – фыркнула Эва, выглядывая из убежища. – Леди не бывают навозными мухами.
Миссис Луисон покачала головой, в глазах застыл укор.
– Бывают, – ответила Тинария, – уж я-то знаю.
– Опасное вы дело затеяли, мисс Стрендж. Разыгрывать будущего мужа – неудачная идея, – проговорила женщина. – Лорд Дарлин известен честностью и искренностью. Ваш обман может ему не понравиться.