Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Моя защитница
Шрифт:

— Рю сказал, что готовит тушёную говядину. Я всё утро чувствую этот запах, не могу дождаться, когда поем! — призналась она.

Они вместе отправились в столовую. Килан, Дарьян и Колтон уже сидели и встали, когда они вошли. Все вместе они сели.

— Осталось дождаться Мерин и Эйдана, — сказал Колтон, намазывая маслом ещё один ломоть лепёшки.

— Они могут задержаться на несколько минут, — сообщила им Элизабет.

Колтон и Килан застонали и оба потянулись за лепёшкой.

Несколько минут спустя вошли очень довольный Эйдан и Мерин с мокрыми волосами. Мужчины снова встали.

— Секс

в душе — отстой, — громко объявила Мерин.

Колтон начал давиться лепёшкой, а Килан и Дарьян просто уставились на неё.

Эйдан покраснел, но продолжал ухмыляться, когда они сели.

Элизабет подалась вперёд, умирая от желания узнать, что послужило причиной этого заявления.

— Что случилось?

— Скользкие поверхности, и не самого хорошего качества, во-первых. — Мерин начала загибать пальцы, перечисляя причины. — Вода — не натуральная смазка, во-вторых. Разница в росте, в-третьих. И я схватила судорогу в момент, когда… — Эйдан накрыл рот Мерин ладонью. А-а-а. Значит, кому-то было весело, а кому-то нет. Бедная Мерин.

Эйдан убрал руку.

— Я заглажу вину позже, детка, — сказал он и поцеловал Мерин в висок.

Мерин только проворчала и свирепо разломила лепёшку пополам, прежде чем повернуться к своей паре.

— Итак, в каких комнатах будут жить стажёры?

— Есть шесть мастер-люксов, которыми пользуются Колтон, Дарьян, Килан, Рю, мы, а также Гавриэль и Элизабет. На каждом этаже три гостевых люкса, так что не вижу причин, по которым у каждого стажёра не может быть своей комнаты. Значит, джентльмены, все наши складские помещения исчезнут, поэтому всё, что хотите сохранить, нужно отнести на чердак. — Эйдан повернулся к фейри. — Дарьян, можешь выделить и оградить место для хранения вещей на чердаке для всех? Нужно очистить комнаты, чтобы их можно подготовить к заселению к завтрашнему дню.

Дарьян кивнул.

— Хорошая идея порыться в старых коробках. Я знаю, что в одной из гостевых комнат лежат вещи, о которых я, вероятно, не вспоминал десятилетиями. Все, что не поместиться наверху, я всегда могу отправить домой в Эйре Дану.

— Дом? — спросила Мерин.

— Истинный дом фейри — Эйре Дану. — Дарьян подмигнул ей.

— О. — Она пожала плечами.

Рю подкатил тележку, на которой стояли дымящиеся тарелки с тёмно-коричневым рагу. Эйдан повернулся к сквайру.

— Рю, могу я попросить тебя помочь присмотреть за учениками? Они не дети. По человеческим меркам они взрослые мужчины, но молоды в нашем мире.

— Конечно. Мне направлять их к тебе? — спросил Рю, начиная расставлять миски перед всеми.

Эйдан покачал головой.

— Если они сделают что-то, заслуживающее наказания, накажи сам, затем отправь ко мне. И я ещё раз их накажу. Большинство из них взрослые, чтобы перерасти любые выходки, особенно учитывая, что теперь они приписаны к подразделению. Если я буду недоступен, можешь отправить их любому члену подразделения Альфа, — сказал Эйдан.

— Уверен, что никаких проблем не возникнет, — ухмыляясь, сказал Рю.

Эйдан застонал.

— Ты только что сглазил нас.

Рю пожал плечами.

— Как бы то ни было, я постараюсь дать им понять, что, пока живут в этом доме, должны уважать мои правила.

Эйдан просто кивнул.

— Я доверяю

тебе.

Когда Рю поставил миску перед Элизабет, она вдохнула пикантный аромат, взяла ложку и принялась за еду. В каждом кусочке ощущался взрыв вкуса.

— Рю, это лучшее рагу, которое мне доводилось пробовать! — воскликнула она и не солгала. Элизабет выросла при благородном дворе, и ей всегда подавалось лучшее в мире, но ничто не могло сравниться с этим простым блюдом.

Рю поклонился.

— Спасибо. Я доволен.

За столом было тихо, пока все поглощали обед. Элизабет улыбнулась Рю, когда он поставил перед ней вторую миску, забирая пустую. Когда она огляделась, все, кроме Мерин, трудились над второй миской. С полным желудком она откинулась на спинку стула и посмотрела на Эйдана. Но подождала, пока все почти закончат, прежде чем завести разговор о дяде.

— Эйдан, я сегодня звонила своему дяде и рассказала о том, что Мерин показала мне насчёт пропавших людей. Как я и подозревала, его не проинформировали.

Мужчины перестали есть и посмотрели на неё.

Эйдан нахмурился.

— Этого не может быть. Мы с Мерин обсуждали это на совете почти месяц назад.

— Эйдан, если бы мой дядя знал, что в районе Ликонии исчезло так много перевёртышей, я бы всё ещё сидела в Ноктем-Фоллс. — Она выгнула бровь. Он откинулся на спинку стула, нахмурившись.

Гавриэль повернулся к ней.

— Что он собирается делать?

— Хотел позвонить старейшине Эвре. Полагаю, будет односторонний разговор, — усмехнулась она при одной этой мысли.

Колтон посмотрел на Эйдана.

— Неужели мы больше не можем доверять даже Старейшинам? Что, чёрт возьми, происходит?

Эйдан покачал головой.

— Уверен, это просто очередная оплошность Эвре. Он, вероятно, не счёл важным упоминать, поскольку похищали перевёртышей, а не вампиров.

Дарьян кивнул.

— Держу пари, ты права, это похоже на него.

Эйдан посмотрел на них всех.

— Пока давайте не будем упоминать об этом за пределами комнаты.

Мужчины кивнули. Элизабет заметила, что не только она не кивнула. Мерин и Рю тоже.

Эйдан встал и хлопнул в ладоши.

— Ладно, народ, комнаты сами по себе не уберутся. Давайте начнём.

Мужчины со стонами встали и начали подниматься наверх.

Мерин встретилась с ней взглядом.

— Просто Эвре ведёт себя, как придурок.

Элизабет кивнула.

— Я уверена, что да.

Они посмотрели друг на друга. Элизабет прочла это в её глазах. Мерин тоже не поверила.

Глава 11

Элизабет обменялась взглядами с Мерин, когда они наблюдали, как мужчины ходят взад-вперёд, перенося коробки на чердак. Даже в самом слабом состоянии Гавриэль поднимал тяжести, на которые она никогда бы даже не решилась. Эйдан и Колтон соревновались, кто сможет унести больше, а Килан заклинаниями поднимал по лестнице предметы неудобного размера. Дарьяну пришлось прекратить ходить на чердак, так как он постоянно бился головой о стропила, поэтому переносил коробки из их комнат к основанию лестницы на чердак, чтобы другие могли поднять их наверх. Элизабет и Мерин провожали взглядами свои пары, когда те проходили мимо, а их бицепсы бугрились.

Поделиться:
Популярные книги

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель