Мрачное Рождество
Шрифт:
И он повёл друзей куда-то в недра помещения.
За лабиринтом из шкафов оказалось уютное подобие гостиной: мягкие кресла, стол, торшер, камин… Всё это смутно напоминало гостиную Гриффиндора. Гермиона опасливо села в предложенное кресло. Она ни на секунду не расслаблялась, помня, как легко Крауч всех обманул. Что помешает Гарри сделать так же?
— Рон, не стой столбом, — улыбнулся Поттер. — Если Гермиону не засосало в кресло, то и тебя не засосёт.
Уизли кивнул и сел.
— Гарри Поттер, сэр, — пискнул Добби. —
— Я и сам не знал, Добби, — вздохнул Гарри, занимая оставшееся кресло. — Спасибо, что принёс припасов больше, чем нужно. Опять.
Домовик кивнул и попятился к двери.
— Передай, пожалуйста, Дамблдору, что он немного не рассчитал время, — вслед ему попросил Поттер.
— Дамблдору? — с Рона спало оцепенение. — Давно он знает?
— С самого начала, — кивнул Гарри.
Гермиона возмущенно вздохнула.
— Я не хотел этого спектакля, — попытался утешить её Гарри. — И часто спорил с ним, чтобы старый интриган прекратил настраивать вас на расследование. Я знал, что однажды придётся раскрыть тайну, но не так же быстро. Я был уверен, что и вы знаете. Вы так следили за Добби, несколько раз вы чуть не столкнулись со мной нос к носу.
— Что? — удивлённо спросил Рон.
— Я приходил в гостиную факультета посмотреть на людей. Не представляешь как мне было одиноко! Рад, что вы всё-таки вместе, — Гарри улыбнулся. — Однажды меня чуть не прищемило портретом, когда я выходил за вами. И в кабинете директора… Ты так пристально смотрел на меня, будто видел. Это потом я заметил, что криво накинул мантию.
— Так это был ты с Буклей! — Уизли хлопнул себя по лбу. — Я был уверен, что что-то видел, но решил, будто это снег за окном!
— И кто ещё знал? — с вызовом и обидой перебила Гермиона.
— Сначала только Добби. Потом он сказал директору, — Поттер сделал большой глоток чая. — Затем узнал Снейп, Дамблдор попросил его позаниматься со мной окклюменцией. И, конечно, Невилл.
— Невилл? — хором спросили ребята.
— Да, — Гарри задумался. — Это была бы долгая история, но директор уже говорил вам о пророчестве и прочем… Это его план, попытка помешать Волан-де-Морту возродиться. Либо помешать ему возродиться столь сильным, как он хочет.
— Подставив непричастного? — Гермиона была возмущена.
— Я был против, — поддержал её Гарри, жуя печенье. — Больше не знал никто.
— А как же договор с Кубком? — продолжала спрашивать Грейнджер.
— Конфундус, — пожал плечами Поттер. — Дамблдор просто повторил трюк Крауча.
Гермиона замолчала, обдумывая сказанное.
— Но кто же тогда был в твоей кровати? — подал голос Рон. — И кто убил его?
Гарри отодвинул чашку и положил печенье на блюдце. Он твёрдо посмотрел на своих друзей.
— Я убил его.
Ребята застыли в изумлении, а Поттер встал и начал рассказ.
Глава 13. Что на самом
Весь вечер Гарри думал над письмом Сириуса. Даже шахматная партия с Роном не смогла отвлечь его от размышлений.
«Будь предельно осторожен, чтобы, не ровён час, не попасть в беду. Пиши, если столкнёшься с чем-то необычным. Всё время держи меня в курсе дела.
Сириус»
Что крёстный мог этим сказать? Неужели он подозревал кого-то или что-то. Да, Гарри в опасности, не могло же его имя само заползти в Кубок. Но какой смысл так волноваться?
— Гарри, ты идёшь? — Рон остановился на лестнице, ведущей в спальню мальчиков.
— Я ещё посижу немного у камина, — махнул другу Гарри.
— Ну, как хочешь, — Рон удивлённо посмотрел на Поттера и скрылся наверху.
Гарри услышал, как хлопнула дверь, и задумался. Что-то необычное… Внезапно Поттер нервно заходил по гостиной. Какой же он дурак! Как он сразу не понял! Надо срочно написать Сириусу, а друзьям… Друзьям он расскажет всё завтра. Вихрь его мыслей прервал скрип портрета и тихий шорох шагов.
— Не знаю, как ты меня обошёл, Рон, — начал Гарри, оборачиваясь. — Но загнать меня спать, напугав, не выйдет…
Поттер остолбенел, увидев вошедшего в гостиную. Это был он сам, но гораздо бледнее, уставший и печальный, больше похожий на призрака.
— Привет, Гарри, — неловко поздоровалось видение.
Поттер медленно опустился в кресло, из которого не так давно встал. Парень снял очки и принялся их протирать, пытаясь вспомнить хоть какое-то заклятие от галлюцинаций.
— Да, я понимаю, это странно, — хриплым голосом попыталось продолжить беседу видение. — Мне тоже странно видеть самого себя, тем более из прошлого… О, сколького же ты не знаешь.
Пришелец сел в соседнее с Гарри кресло, а Поттер постарался отодвинуться от него подальше, на всякий случай.
— Ты должен мне помочь… Точнее, помочь себе и всем нам, — настойчиво продолжал двойник.
— Ты кто? — только и смог спросить Гарри.
— Я это ты, но летом, — казалось, видение ожидало иной реакции.
Поттер недоверчиво посмотрел в окно.
— Но сейчас декабрь, — неуверенно возразил он. — Снег идёт.
— Не думал, что я такой идиот, — покачал головой двойник.
Он показал Гарри маховик времени, висящий на шее. Поттер заметил, что у пришельца в руках до боли знакомые пергамент и… Мантия-невидимка?
— Откуда у тебя мои вещи? — запнулся Гарри, но тут пазл в его мозгу наконец сложился. — Не может быть…
— Очень даже может, — устало подтвердил двойник.
— Но зачем ты, то есть я отправился в прошлое? — Гарри задумчиво потёр лоб.
— Тебе не понравится мой ответ, — хмуро ответила копия.
— В этом я почему-то не сомневаюсь.