Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мрачность +2. Паства
Шрифт:

— Ближайшее время я планирую посвятить жителям Ильенты. Качество для меня важнее количества.

Ильвин сдержанно кивнул:

— Я понял. Что ж сейчас мы вынуждены вернуться и обдумать твои слова. Однако не задирай нос и не считай, что Великий закроет глаза на это происшествие.

Уехать молча для них сейчас было бы унизительно. Отчасти я понимаю необходимость этой последней фразы. Однако есть вероятность, что Карус действительно может затаить злобу.

Понимая это, я произнес:

— Главное, чтобы ваш Покровитель не забыл, почему в Ильенте новый Бог, и какое поселение

в этой части карты стоит на пути Тления.

Ильвин окинул меня тяжелым взглядом, вновь кивнул и, развернув коня, вместе со своей охраной помчался прочь.

Глава 23. Вести

— Старший Адепт! У нас снова гости! Да еще какие! — восхищенно выпалил Шон, подбежав ко мне утром следующего дня. Староста застал меня в двух шагах от моего дома, когда я собирался отправиться на тренировку.

— Веди, — отозвался я. — Кто приехал? Чего так радуешься?

— Торговец! — лыбясь желтыми зубами, ответил он. — Весьма богатый! Такие к нам раньше не заезжали!

— Но теперь-то вы Последователи Бога Тьмы, — спокойно произнес я, — и то, что казалось раньше невозможным, ныне станет для вас обыденностью.

— Воистину! — мужик явно проникся моей пафосной речью.

Однако ж сам я ни секунды не верил в столь откровенный бред. Как, впрочем, и в совпадения. Остается только ломать голову, зачем сюда явился богатый купец? Адепт Каруса наткнулся на караван по дороге и растрепал о странной деревне, а второй, как предприимчивый человек, решил проверить? Вдруг у нас можно чем-нибудь поживиться?

Такая версия имеет право на существование, хоть и кажется мне притянутой за уши. Тогда может что-то другое? Что-то связанное с божьим любопытством и нашей особой стихией?

В мрачном мире, как и в моем родном, в деревнях встают ни свет ни заря. А еще довольно бурно реагируют на всякие из ряда вон выходящие события. Поэтому не было ничего удивительного в том, что больше половины жителей Ильенты собралось на восточной границе поселения и с интересом разглядывали повозки и охранников каравана. Людям явно не терпелось побыстрее принять гостей и зарыться в привезенные товары. Вот только караульные исправно выполняли свою работу — не пускали торговца внутрь, а односельчан наружу. К чести прибывших, они терпеливо ждали разрешение на въезд, не поднимая бучи, как вчера Ильвин.

— Видишь, как много привезли! Видишь! — прошипел мне на ухо Шон. — Такие люди обычно по деревушкам-то не разъезжают. В городах торгуют!

— Верно… — задумчиво протянул я, не сводя глаз с владельца повозок.

Караванщик Тайон. Уровень 68.

3130/3130.

С нашей последней встречи, если мне не изменяет память, уровень у него не изменился, а объем здоровья, пусть и незначительно, но вырос. Хм… да, точно вырос. По-моему, тогда чуть-чуть до трех тысяч не дотягивал.

Пусть купец оказался моим старым знакомым, но легче от этого не стало. Я напрягся еще сильнее: одно дело слышать от Шона «богатый торговец», и совсем другое видеть того, кто помогал барону собирать войско в военный поход. Почему-то

кажется, что просто «богатый», тут недостаточно. «Доверенный», «авторитетный», «известный»… И такой персонаж самолично заявился в деревушку на окраине цивилизации?

— Приветствую добрых гостей в нашей славной Ильенте, — селяне чуть расступились, дав нам с Шоном пройти к сидящему в седле хозяину каравана.

— Б-р-р-р!!! — наигранно вздрогнул Тайон, одарив меня удивленным взглядом. — Не слабо ты мрачность прокачал, мой дорогой клиент. Еще и имя, кажись, сменил? — он хитро прищурился и улыбнулся. Меня узнали и толсто об этом намекнули. Что ж, возможно так будет даже легче.

— Вы очень наблюдательны. Хотя другого от купца вашего уровня я и не ожидал.

— Спасибо-спасибо, — произнес он, поправив лацкан бордового кожаного камзола, и кивком головы указал на столпившихся селян. — Так что, нам будет дозволено поторговать полденечка? Или не пустите? — прищурившись, торговец внимательно посмотрел мне в глаза. За спиной слышался нарастающий гомон. Не уверен, что у людей хватит денег на что-то, кроме безделиц, однако ж поглазеть всем хочется. И выгони я сейчас купца, народ начнет возмущаться. Не страшно, но неприятно. А вот если я разрешу Тайону торговать, кто-нибудь из крестьян непременно обмолвиться и об Озере Благодати, и о Боге Тьмы.

— А я бы их принял, — тихо шепнул мне на ухо Кейн.

Появление некроманта не было для меня неожиданностью, несколько секунд назад я видел, как Мара тащила его «на передовую». Сейчас же парочку заметил и Тайон. На миг на его лице отпечаталось полнейшее изумление, однако опытный торговец моментально взял себя в руки.

— Ты его знаешь? — еле слышно шепнул я.

— Первый раз вижу, — отозвался Кейн.

Я так и думал. А значит и для караванщика это первая встреча. И теперь он в шоке, прочитав полные имена моих спутников.

Эх, я предлагал Кейну воспользоваться моим «Кольцом плута», чтобы убрать лишние слова в их с Марой идентификационных подписях. Но парень вежливо отказался. Сказал, и сам прекрасно понимает, что они с зомби вызывают кучу вопросов у каждого встречного, поэтому однажды пробовал менять подпись. Ничем хорошим это не кончилось — зомби умерла. Их связь поддерживается, пока он — «Хозяин Смерти», а она — «Высшее Умертвие».

— Шон, — я обратился к старосте нарочито громко, — предоставь нашим гостям удобное место для торговли, — и, приблизившись к мужчине, негромко добавил: — подальше от Озера Благодати и храма, — тут же повернулся к караванщику. — Тайон, можем ли мы побеседовать с вами? Очень хотелось бы узнать, что творится в мире, — тот медленно кивнул.

В результате Шон не придумал ничего лучше, чем разместить торговые фургоны прямо здесь — на обочине тракта у восточного въезда в Ильенту. Думаю, многие бы купцы оскорбились, но не Тайон. Он явно прибыл сюда по делу, а не для того, чтобы повышать чувство собственной значимости за счет крестьян.

Глядя на то, как жена караванщика и трое его сыновей умело втюхивают доверчивым селянам всякий хлам, мы с отцом семейства, Кейном и Марой расположились неподалеку на двух принесенных по моей просьбе лавках.

Поделиться:
Популярные книги

Морана

Кулаков Алексей Иванович
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Морана

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Нищий

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Нищий
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Нищий

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Гром над Академией. Часть 1

Машуков Тимур
2. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 1