Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ланселот уходит.

Валентин

Мне эти драгоценности знакомы.

Элис

Они! Они, вне всякого сомненья!

Валентин

О боже, дай чтоб это было так!

Элис

Они! Готова жизнью поручиться!

А это он!
– Долл, Мери, подойдите

И рассмотрите юношу получше.

Похож ли он на брата моего?

Доротея

Похож, ей-богу!

Мери

Да, похож на редкость.

Майкл

Черт

побери! Разительное сходство

В лице, в осанке... Вразуми нас, небо!

Элис

Брат побледнел... Нет, юношу сама

Я допрошу.

(К Франсиско.)

Ответьте мне по чести,

Где взяли драгоценности вы эти?

Франсиско

Отвечу - может быть, на этот раз

Фортуна мне слепая улыбнется.

Не знаю я, кто мне их дал, но с детства

Их на руке ношу.

Элис

Брат, это Франсис

Ведь я сама их на него надела.

Еще два слова, сэр! Два слова только:

Родные есть у вас?

Франсиско

Таких, которых

Я знал бы, - нет. Уж так судьба судила!

От воспитавшего меня купца,

Который умер в нищете, к несчастью,

Когда мне восемнадцать лет минуло,

Я слышал...

Элис

Что купец вам говорил?

Франсиско

...Что был я на галере генуэзской

В морском бою одним матросом найден

Тот подобрал из жалости меня,

Когда лежал я близ убитой няньки,

И что при мне письмо к Каструччо было,

Венецианскому купцу. Поздней,

Когда я вырос и один остался,

Я стал его искать, но оказалось,

Что он давно уж умер и унес

С собой мои последние надежды.

Я сделал ремеслом своим войну,

И случай свел меня во время странствий

Вот с этим джентльменом, - награди

Его господь за доброту и ласку!

Я все сказал.

Валентин

Все, чем меня взыскать

Создатель мог. Хвала ему вовеки!

Элис

Сэр, на колени! Вы нашли отца,

И в плаванья он больше вас не пустит.

Майкл

Не сомневайтесь, сэр, все это правда.

Мы все ликуем с вами.

Валентин

Друг мой лучший,

Отныне ставший мне дороже вдвое,

Пусть небеса тебя благословят

И буду я их милости достоин!

(Селлиде.)

Отныне, госпожа моя...

Селлида

Отныне

Я возвращаюсь к вам.

Аббатиса

Но, дочь моя,

А монастырь?

Селлида

Нет, ни за что на свете!

Вам, сэр, я дружбу отдаю; ему

Любовь.

Валентин

Пошли вам небо счастья!

Франсис,

Затем что ты уж больше не Франсиско,

Возьми ее и преданно люби,

Как любит твой отец.

Франсиско

Пусть мир презреньем

Меня казнит, коль ей я изменю,

И вот печать, которой эту клятву

Скрепляю я.

(Целует Селлиду.)

Валентин

Теперь повеселимся!

Входят Хайлес и Сэм.

Xайлес

Нет, я найду его.

Сэм

Что здесь творится?

Томас

Я вижу, Хайлес, муж ты хоть куда,

Да и любовник страстный.

Хайлес

До свиданья.

Обман мне ясен.

(Хочет уйти.)

Сэм

Что я говорил?

Томас

Стой, иль тебя остановлю я силой!

Иди сюда, сестра.

Валентин

Что вы, мисс Томас,

Вновь затеваете?

Томас

Прошу молчанья!

(Хайлесу.)

Хотел бы ты обзавестись женой?

Хайлес

Я? Боже упаси!

Томас

Обзаведешься,

Притом плодливой, потому что я

Родить тебе детей не в состоянье.

Себастьян

Не мальчик - чудо! Плоть моя и кровь!

Xайлес

А мне и так не плохо.

Томас

Будет лучше.

Доходу у тебя семь сотен в год?

Три за женой как вдовью часть запишешь.

Xайлес

Нет!

Томас

Да, запишешь и еще прибавишь

Наличными две сотни на наряды.

Да ты взгляни - отменная девица,

С приданым в тысячу пятьсот. Ну как?

Ударим по рукам? Иль мне сначала

Тебя ударить?

Доротея

Так я не согласна.

Мери

Долл, не дури! Он славный, видный малый.

Томас

Решайся, братец Хайлес.

Хайлес

Соглашаюсь,

Коль полюбить она меня сумеет.

Доротея

А вы сумеете мне угодить?

Томас

Проделай поскорее опыт, братец.

Сэм

Бери ее, люби. Девица - прелесть.

Хайлес

Но и любовниц я хочу иметь.

Доротея

А я тогда - любовников.

Хайлес

Ну ладно.

Давай уж мы с тобой любить друг друга.

Свой род не посрамила ты.

Себастьян

Прикину

Тебе пять сотен за слова такие.

Мери

(Томасу)

Без нас не будет этот праздник полным.

Томас

Нет-нет! Вы добродетельная дама.

Вот жизнь и посвятите созерцанью.

Мери

Довольно, дурень! Заключим-ка мир.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Возвращение демонического мастера. Книга 1

Findroid
1. Вселенная Вечности
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Возвращение демонического мастера. Книга 1

Леди для короля

Воронцова Александра
1. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля

Гибель титанов. Часть 1

Чайка Дмитрий
13. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гибель титанов. Часть 1

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26