Мститель из Стали
Шрифт:
Когда он посмотрел на Ванессу, он почувствовал себя здоровым.
Она держала его взгляд, не боясь, что-то, что ни один другой человек не был достаточно храбр, чтобы сделать.
"Ты не сделаешь этого, да? она догадалась.
– Нет, - сразу же признался он. "Я был ... занят, в течение долгого времени."
Ванесса не просила разъяснений, оглядываясь вокруг.
"Это хорошо", - сказала она, о ресторане. "Я даже не знала, что он здесь есть."
"Да, он только что открылся в прошлом месяце."
"Город действительно меняется", - сказала она.
– Недостаточно быстро, -
"Я не знаю. Будет стыдно увидеть, как вымыт весь персонао."
Уилсон почти улыбнулся. "Ты ведь не выросла здесь, не так ли?"
Ванесса засмеялась. "Что меня выдало?"
Теперь он улыбнулся.
"Когда я был ребенком, - начал Уилсон, - я мечтал, каково это ... жить где-то далеко от адской кухни. Туда, где красиво."
"Что заставило тебя остаться?"
– Я этого не делал, - пояснил он. "Когда мне было 12 лет, мама отправила меня к родственникам. У них была ферма, в глуши. Это были хорошие годы."
– Но ты вернулся, - сказала Ванесса.
"Да. Время и расстояние дают определенную ясность. Я понял, что город был частью меня, что он был в моей крови."Уилсон начал с глаз Ванессы. "И я сделаю все, чтобы сделать его лучше, для таких людей, как ты."
Она держала его взгляд и улыбалась, поднимая бокал.
– За лучшее место, - сказала она, произнося тост.
Они оба выпили за это.
________________________________________
Мэтт добрался до квартиры Клэр и сразу услышал ее соседа; он быстро дышал, испуганный, но один в ее квартире. Сантино, если он правильно понял. Другой человек, который помог ему той ночью, когда он по глупости попал в западню русских; другой человек, которого он поставил под угрозу.
"Все в порядке, Сантино, это я", - сказал он, когда молодой человек заметил его подход. Сантино сидел посреди кухни, на земле, прислонившись к стене. Мэтт чувствовал запах крови на нем, но ничего серьезного. Что бы они ни сделали, это напугало его, но это все.
– Ты меня вообще помнишь?"Спросил Мэтт, говоря по-испански.
– Да, - ответил Сантино, уставившись на него.
– Клэр похитили очень плохие люди, - мягко сказал Мэтт. "Мне нужна твоя помощь. Пожалуйста." Сантино теперь дышал быстрее, вспотел, его сердце билось очень быстро. Он был напуган.
– Я ничего не говорил, - воскликнул он. "Не сначала. Потом они забрали меня на крышу, как ты с тем мужчиной ... они сказали, что если я скажу что-нибудь кому-нибудь, они вернутся за моей матерью." Он плакал сильнее.
"Ты знаешь, куда они забрали Клэр? Мэтт спросил.
– Нет, прости, - он покачал головой. "Эти люди причинят ей боль из-за меня!"
"Нет, Нет, Нет, это не твоя вина, Сантино, это моя", - сказал Мэтт, держась за плечо. Мэтт посмотрел вниз, физически больной, когда он признал это вслух. "Что-нибудь слышал или видел? Что-нибудь, что может помочь мне найти ее?"
Было несколько секунд тишины, и Мэтт начал думать, что это все, затем Сантино сказал: "Я видел, как они садились в такси. Но не сзади, а спереди. Как будто это принадлежало им."
"Какую компанию?- Спросил Мэтт, чувствуя внутри себя проблеск надежды. "Ты видел какое-нибудь имя?" "Велес. Велес Такси."
Мэтт
________________________________________
Наташа терпеливо слушала, как Кларк объяснял все, что произошло в тот день. Карен просит помощи, скандал с Юнион Эллайд, человек в маске, серия убийств, чтобы скрыть все это, сумма денег, спрятанная в Пенсионном фонде Юнион Эллайд ... он рассказал ей все, а затем дал ей время подумать. Однако, когда минуты растянулись, Кларк начал становиться немного нетерпеливым.
"Что думаешь?"он спросил. Она не подняла глаз, а все еще была сосредоточена.
– Я думаю, - начала она медленно, - что, в конце концов, это не может быть ниже моей зарплаты. Наташа посмотрела на него. "Щит обычно не занимается организованной преступностью. Мы помогаем, когда можем, но наши ресурсы ограничены, и если мы будем расходовать их на это вместо того, чтобы заботиться о глобальной безопасности, в конечном итоге большая угроза проскользнет сквозь трещины и нанесет большой ущерб. Полиция и ФБР обычно делают достаточно хорошую работу здесь в США." "Но?"
"Но ... организованная преступность, независимо от того, насколько успешна, не имеет таких денег, на которые наткнулась Мисс Пейдж. И в маловероятном случае, я хотела бы узнать, как именно им это удалось. Наташа на мгновение задумалась. "Ты сказал, что русские причастны к поглощению?" "По крайней мере, так это выглядит", - ответил Кларк. "Старые гангстеры оказываются мертвыми, но нет никаких признаков войны. Они поглощены друг другом. Я знаю, что русские в этом замешаны, но я не знаю деталей их участия и кто еще в этом замешан. Я думал, что эти деньги могут быть каким-то совместным счетом мафии."
Наташа медленно кивнула. "Возможно, но это все равно слишком много денег. Либо в этом замешано гораздо больше фракций... либо за всем этим стоит очень большая фракция. В любом случае, я хотела бы узнать. Какой у тебя план? Предполагая, что у тебя уже он есть."
"Следовать за нитью", - сказал Кларк. "Я знаю две части, вовлеченные во все это в каком-то качестве: замаскированный Мститель и русская мафия. Если я последую за одним из них, я смогу добраться до остальных."
"И по вашему предыдущему вопросу твой план пойти за русскими", - догадалась Наташа. "Человек в маске уже идет за ними. Я подумал, что если я пойду за ними, шансы, что наши пути пересекутся, будут больше. Вот почему я спросил, что ты знаешь о них."
Она задумчиво кивнула и уставилась на него. "Русских в Нью-Йорке возглавляют два брата Владимир и Анатолий Ранскаховы. Когда-то они были большими шишками в Москве, но их предали, арестовали и отправили в тюрьму."
Кларк нахмурился. "Если они были арестованы там, то как они оказались здесь?"
– Они здесь, - начала Наташа, - потому что вырезали заточку из ребер убитого сокамерника, напали на охранника, организовали побег и сбежали."Глаза Кларка расширились. "Не ошибись, Кларк, эти люди настоящие. Есть причина, по которой русскую мафию боятся во всем мире. И ты не можешь вести что-то подобное, будучи просто кем-то. Они опасны, умны и бесстрашны. Неудивительно, что им удалось взять на себя командование русскими в Нью-Йорке."