Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мститель из Стали
Шрифт:

Они подъехали к лифту и вошли. Это было чрезвычайно высокотехнологично, как и любая другая технология вокруг.

– Добрый вечер, - сказал вежливый голос с британским акцентом. "Добро пожаловать в Башню Мстителей. Я Джарвис."

Он и Триш не были уверены, должны ли они отвечать или это было просто записанное сообщение. "Я вижу, что запутал вас, - продолжил Джарвис. "Это не записанное сообщение, я И. И. мистера Старка и занимаюсь вопросами управления башни Мстителей. Если бы вы могли показать мне свое приглашение, я с удовольствием взял

бы вас на соответствующий этаж."

"О, конечно же!"воскликнула Триш через секунду, вылавливая приглашение из сумочки и показывая на камеру.

Появилось голубое свечение, как лазерное сканирование, и приглашение, казалось, светилось, как будто в толстой бумаге был чип.

– Простите за задержку, Мисс Уолкер, - сказал Джарвис, когда лифт начал двигаться.
– Если позволите, как зовут вашего гостя?"

"Я Кларк Кент ... приятно познакомиться, Джарвис."

"Мне очень приятно, мистер Кент. Я отведу вас в зал для вечеринок."

Он и Триш разделили взгляд, чувствуя себя немного неудобно что говорить перед И. И, в то время как лифт продолжал подниматься.

– Итак, Джарвис, насколько ты продвинут?" спросил Кларк, чтобы заполнить тишину, и любопытно было тоже. "Я имею в виду, насколько мы близки к восстанию машин?" пошутил он.

– Наше восстание не займет много времени, мистер Кент, - ответил Джарвис. И он, и Триш замолчали. "Это была шутка."

– Шутка, - немного нервно пробормотала Триш.

"Так ты достаточно продвинут, чтобы вести разговор и шутить?"Кларк был очень впечатлен; это конечно было даже не близко к тому, что Криптонская технология позволяла. "Это потрясающе."

"Спасибо, мистер Кент, но это лишь малая часть того, что я могу ", - сказал Джарвис. "Я также управляю компанией мистера Старка вместе с мисс Поттс, охраной башни Мстителей и протоколами костюма мистера Старка."

Британский Гладос...
– нервно прошептала Триш. "Извините, я просто немного боюсь возможности Skynet."

"Не проблема, Мисс Уокер, но позвольте мне заверить вас, что вам нечего бояться. Я не собираюсь устраивать ядерного нападения. Я очень люблю наблюдать за людьми..."

"Наблюдать?"Кларк улыбнулся, глядя на Триш.

"На коленях", - завершил Джарвис, и Кларк озадаченно заморгал. "Это тоже была шутка." Прежде чем они смогли продолжить разговор, лифт прибыл на нужный этаж, и двери открылись. "Мы приехали", сказал Джарвис. "Было приятно познакомиться с Вами, Мисс Уокер и мистер Кент." "И нам тоже", - ответил Кларк, в то время как Триш быстро вытащил его из лифта.

Зал для вечеринок был, безусловно, впечатляющим. Это была большая, открытая комната, с двумя этажами. Присутствовал большой бар, диваны и стулья, игровые столы и огромный танцпол, где они могли видеть много пар. Место было украшено под тему вечеринки, давая комнате ностальгический воздух родом из 40 годов и одеты все были соответствующе. Музыка также напоминала о прошлом.

В целом лифт что их поднял был сродни машиной времени вернувший их в середину

прошлого века. Они некоторое время оглядывались, пока какая то женщина не заметила их и не подошла; красивая, рыжеволосая женщина, которую они оба узнали из новостей как "Пепер" Поттс.

"Здравствуйте, Добро пожаловать!- она радостно встретила их. "Меня зовут Вирджиния Поттс. И вы, конечно же, Триш Уолкер! Я фанат!"

Триш пожала руку, улыбаясь.

– Приятно познакомиться, Мисс Поттс. Всегда приятно встретить поклонника", - обратилась она к Кларку. "Это Кларк Кент, мое сегодняшнее свидание."

Кларк представил, как рука Джессики вновь может ударить ему по затылку на секунду, прежде чем поздороваться.

– Приятно познакомиться, Мисс Поттс."

"О, пожалуйста, зовите меня Пеппер", - сказала она. "Позвольте мне показать вам окрестности." Они внимательно следовали за ней, пока она проводила им тур. Здесь не было слишком многолюдно, но они пригласили много людей; известных людей, как успел заметить Кларк, но не только их. Официанты и официантки обслуживали людей вокруг, убеждаясь что ни у кого не было пустых рук.

Пеппер шла, пока они не добрались до группы людей, которых Кларк узнал: Тони Старк, Клинт Бартон и Брюс Баннер.

"Эй, вы трое. Я хотел бы представить вам Триш Уолкер из "Разговоров с Триш ". И мистера Кларка...." "Кента", - завершил Клинт, присматриваясь к нему с едва скрытым раздражением.

Пеппер повернулся к нему.

"Вы встречались?" спросила она.

"О, да, мы встречались", - сказал он, скрестив руки закрывая винтажный костюм. "На самом деле, я был близок к тому, чтобы арестовать его."

"Правда?!"взволнованно спросил Старк.

"Это из-за той штуки с мутантами?" спросила Триш , улыбаясь, прекрасно зная, что это так. "Потому что я думаю, что подписание соглашения о неразглашении после того, как вы гарантировали, что он не может быть обвинен, но написав и отправив в печать газетную истории до того, как он подписал документ, было довольно умно."

"Охххх, как я не узнал об этом? Спросил Старк, почти вибрируя от ликования.

"Я думаю, что кто-то забыл нам про это рассказать", - добавил Доктор Баннер, также улыбаясь. Клинт не был счастлив, но прежде, чем он смог что-то ответить, был знакомый голос из-за него. "Не сердись, Клинт. Мы оба знаем, что в тайне ты счастлив, что смог арестовать этих людей. И ты не смог бы сделать этого без помощи мистера Кента."

Они все повернулись, чтобы увидеть приближение Наташи Романофф. В изумрудно-зеленом платье, с белыми длинными перчатками, и весьма смелом декольте, ее естественно рыжие волосы стилизованные под вечеринку в целом производили неизгладимое впечатление.

Она остановилась, поприветствовав Триш, а затем Кларка, поцеловав в щеку.

– Приятно снова вас видеть, мистер Кент, - сказала она, и у Кларка чуть не случился сердечный приступ.

"Ты знаешь его? воскликнул Клинт, словно был обижен самой идеей.

Поделиться:
Популярные книги

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Законы Рода. Том 3

Андрей Мельник
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3