Мусаси
Шрифт:
Мусаси спрыгнул с лошади и, подобрав на дороге две палки, протянул одну Санноскэ.
– Ударь меня палкой, – сказал Мусаси мальчику. – Посмотрю, как ты наносишь удар. Так я определю, есть ли в тебе задатки самурая.
– Если я вас ударю, возьмете меня?
– Посмотрим, – засмеялся Мусаси.
Санноскэ крепко сжал палку и пошел в атаку. Мусаси ему не спускал, нанося удары по плечам, по лицу, по рукам. Мальчик откатывался назад, но вновь бросался на Мусаси. «Скоро расплачется», – подумал Мусаси, но Санноскэ
– Соображаешь, что делаешь, глупый мальчишка? – крикнул Мусаси и хлестнул его посильнее. Затем, ухватив мальчика за пояс, повалил его на землю.
– Ах ты, громила! – воскликнул Санноскэ, вскакивая на ноги и кидаясь в новую атаку.
Мусаси схватил мальчика и поднял его над головой.
– Доволен? – спросил он.
– Нет! – не унимался Санноскэ, беспомощно болтая в воздухе ногами и руками.
– Сейчас швырну тебя головой в скалу, и она разлетится вдребезги. Сдаешься?
– Нет!
– Упрямец, ты проиграл!
– Я не побежден, пока жив. Все равно победа будет за мной.
– Каким образом, интересно?
– Буду тренироваться и заниматься самодисциплиной.
– На тренировки уйдет, скажем, лет десять. Но и я не буду сидеть без дела.
– Но вы намного старше меня, поэтому умрете раньше.
– Х-м…
– И когда вас положат в гроб, я нанесу последний победный удар.
– Дурак! – крикнул Мусаси, отталкивая мальчика.
Санноскэ поднялся с земли. Мусаси пристально смотрел на него, затем засмеялся и хлопнул в ладоши.
– Ладно! Будешь моим учеником.
Учитель и ученик
Всю дорогу до хижины Санноскэ трещал без умолку о своих мечтах. Вечером, когда Мусаси сказал, что они навсегда покидают эти места, мальчик загрустил. Они засиделись допоздна в тот вечер. Санноскэ рассказывал учителю об отце и дедушке.
Утром Мусаси объявил Санноскэ, что отныне будет звать его Иори.
– Ты намерен стать самураем, – объяснил мальчику Мусаси, – поэтому можешь носить имя деда.
Мальчик еще не достиг возраста посвящения в мужчины, когда дается взрослое имя, но до той поры имя деда будет ко многому обязывать внука.
Санноскэ замешкался в доме. Мусаси ласково, но твердо сказал:
– Иори, поторапливайся! Этот дом ушел в прошлое. Лишние воспоминания тебе не нужны..
Иори выскочил из лачуги в коротком кимоно, обутый в соломенные сандалии, как и подобает погонщику лошадей, с коробкой риса и проса на дорогу. Он походил на лягушонка, готового вступить в большую жизнь.
– Привяжи коня к дереву подальше от дома! – скомандовал Мусаси.
– Но вы могли бы сесть на него.
– Делай что говорят!
– Слушаюсь, господин!
Мусаси отметил, как вежливо говорит мальчик. Мальчик действительно настраивался на образ жизни
Иори отвел в сторону коня, привязал его и вернулся к Мусаси, стоявшему около лачуги. «Чего он ждет?» – удивился про себя мальчик.
Положив руку на голову Иори, Мусаси сказал:
– Это место, где ты появился на свет и преисполнился решимости победить.
Мальчик кивнул в знак согласия.
– Твой дедушка оставил военное сословие, не желая служить новому хозяину. Твой отец, выполняя волю отца, на всю жизнь остался крестьянином. Он умер, и ты остался один. Ты должен научиться крепко стоять на ногах.
– Да, господин.
– Ты должен стать великим человеком.
– Я постараюсь! – На глазах мальчика выступили слезы.
– Этот дом укрывал от дождя и стужи три поколения твоей семьи. Поблагодари его, попрощайся с ним и навсегда забудь его.
Мусаси зашел в дом и поджег его. Иори с трудом сдерживал слезы.
– Если оставить его, – объяснил Мусаси, – он превратится в прибежище для разбойников или бродяг. Я поджег дом, чтобы никто не осквернил памяти твоего отца и деда.
– Спасибо!
Охваченный пламенем домишко обрушился, быстро став кучей золы.
– Пошли! – сказал Иори, считая, что с прошлым покончено.
– Не торопись.
– Нам нечего делать здесь. Мусаси засмеялся.
– Мы построим новый дом на том же пригорке.
– Новый дом? Зачем тогда сожгли старый?
– Он принадлежал твоему деду и отцу? Новый будет нашим.
– Значит, мы останемся здесь?
– Да.
– А как же странствия, тренировки, самодисциплина?
– Всем этим займемся здесь.
– Что мы будем изучать в этой глуши?
– Науку владения мечом. Науку воспитания в себе самурая. Будем укреплять волю и неустанно работать, чтобы стать настоящими людьми. Возьми топор и следуй за мной! – Мусаси указал на сваленные в траву инструменты.
С топором на плече Иори пошел за Мусаси к холму, поросшему каштанами, соснами, криптомериями. Мусаси разделся до пояса и принялся валить деревья. Белая щепа фонтаном летела из-под топора.
«Может, он хочет построить додзё? – гадал Иори. – Или мы будем тренироваться на открытом воздухе?»
С шумом падали деревья. Пот ручьями катился по лицу Мусаси, смывая тоску и одиночество последних дней.
Мусаси решил все во время похорон на маленьком кладбище у могилы отца мальчика. «Отложу на время меч и возьмусь за мотыгу», – сказал себе Мусаси. Совершенствованию фехтовального искусства способствуют Дзэн, каллиграфия, искусство чайной церемонии, живопись и скульптура. Не может ли земледелие стать частью тренировки? Разве равнина Канто, ждущая заботливых рук, не является огромным додзё? Освоив дикие земли, Мусаси хотел тем самым внести лепту в благосостояние грядущих поколений.