Мусорщики "Параллели" 3
Шрифт:
— Акасару? — Дэвид не сразу понял, о ком говорит Анхель. Он всё ещё стоял посреди комнаты и задумчиво чесал себе нос. Но тут он понял, о ком говорила доктор и посмотрел на неё с недоверием и испугом. Он совсем забыл о Рэде. — Так, значит, с ним всё нормально? Стоп. Акасару? Он так сам представился?
— Да, — чуть шире улыбнулась Анхель. — Сказал, что это его имя и других не желает знать.
Дэвид отвёл взгляд. На его лице промелькнуло облегчение.
— Это хороший знак, — глухо произнёс Дэвид и, отвернувшись,
На Анхель не спешила уходить. На её красивом и умном лице появилось выражение свойственное понимающим и заботливым матерям. Она склонила голову на боку и задумалась, но почти сразу засияла и одухотворено улыбнулась:
— Шепард, у меня к тебе большая просьба.
— Какая? — с подозрением посмотрел Дэвид на Сину. Он уже уселся на диван напротив библиотеки и хотел дотронуться до неё.
— Так как мы будем с тобой встречаться ежедневно, то я хочу воспользоваться своим особым положением и очень, очень многое о чём у тебя расспросить! — сияя, звонко произнесла Анхель.
— То есть? — подозрительность Дэвида усилилась и он невольно нахмурился.
— Да я о Грани Каина! Ведь этот уровень строго засекречен! Ну, я, конечно, многое, что знаю, но это всё очень поверхностно. А я слышала, что там просто богатая и насыщенная история. Да и структура мира очень сильно отличается — форма эллипса! И конечно медицина! Хочу! Хочу многое узнать о методах слуг каинитов! Ну, прошу тебя. — Анхель сплела руки, будто в молитве и изобразила на лице жалость.
От этой сцены Дэвид ещё сильнее обомлел, и его челюсть так и не вернулась на место ещё с минут пятнадцать. Но он нашёл в себе силы произнести следующее:
— Не думаю, что я многое знаю. То есть я знаю о многом, но, то есть… хорошо… попытаюсь, — он сглотнул и понял, что в его горле пересохло.
— Правда?! Ой, как здорово! — Анхель весело подпрыгнула и хлопнула в ладоши. — Тогда до завтра, Шепард!
И она исчезла. Дэвид так и сидел, уставившись на дверь. Наконец, он тряхнул головой и протёр глаза.
— Это всего лишь совпадение, — протянул Дэвид, разминая пальцы, готовясь вновь всасывать крохи данных из чёрного информационного куба.
А дальше…
Следующие дни он продолжал восстанавливать свой уровень сил. Еда, явно благодаря Анхель, теперь более походила на настоящую и калорийную пищу. Дважды в день он видится с Синой. Дэвид ей рассказывал всё, что знал о Грани, а она, в свою очередь, рассказала ему о том, что он не мог найти в кубе: сведения о людях с кем Шепард мог бы работать в будущем.
Она говорила спокойно и не боясь, так как вся это информация никак не могла им навредить. Но для Дэвида это было необходимо, как воздух. И когда придёт время, он ими обязательно воспользуется.
Но при всём при этом Дэвид по-прежнему всё ещё сторонился Анхель, хотя за эти недели он стал испытывать к
В последний день изоляции, после обеда, к нему пришёл Гарибальди. Он был такой же угрюмый, как и раньше. Старик принёс с собой одежду.
— Держи, — прорычал Гарибальди, бросая на кровать вещи в вакуумной упаковке. Шепард сидел, скрестив ноги, и плотно прижимал обе кисти к кубу. Ему осталось прочесть лишь самую малость.
— Как-то уж совсем просто, — сухо ответил Шепард, убирая руки с куба и притягивая к себе одежду.
— Какая есть, — огрызнулся Гарибальди. — Это совершенно новая одежда и очень высокого качества. Такая одежда обычна для современных гильгамешцев. Тебе нужно будет отыграть кое-какую роль.
— Ладно, я понял. Стоп. Что ещё за роль?
— Послезавтра у тебя обязательная процедура собеседования, как бы, — Петрос раздражённо закатил здоровый глаз. — А на ней в обязательном порядке будет присутствовать представитель Совета.
— А не слишком ли поздно вы мне об этом говорите? — холодно спросил Дэвид.
— Праотец Прометей! — раздражающе воскликнул Петрос, снова возведя глаз к потолку. — Тебе только и стоит, что усвоить придуманное для тебя биографию и хорошо её отыграть. Хотя с таким каменным выражением на лице, как у тебя, врать весьма удобно.
— Ясно, — вяло ответил Дэвид, разрывая плёнку упаковки. — Значит, я должен хорошо себя продать.
— Нет, ты должен убедить человека из Совета, что ты не зря тратишь его время!
— Буду стараться, — с полным безразличием ответил Дэвид, не смотря на Гарибальди.
Петрос смерил Шепарда недоверчивым взглядом, поджав губы, но потом тяжело вздохнул. Он уже направился к выходу, но затем остановился и искоса уставился на чёрный матовый куб.
— И что? — старик небрежно указал головой на машину. — Был толк от библиотеки?
— Полно мусора, но есть и действительно любопытные факты, — небрежно ответил Дэвид, аккуратно вешая одежду в шкаф. — Мне сегодня ещё предстоит сортировка этих данных. Так что моя задача ещё сильнее усложняется.
— Мусор? — скрипнув зубами, произнёс Гарибальди, — Ладно. Мне всё равно, что с тобой станется. Я знаю лишь одно: не попадёшь к нам, мне только легче. Всё! Я ушёл.
Дэвид безразлично посмотрел на дверь, за которой скрылся негодующий старик. Сейчас его волновало лишь то, что сегодня у него будет бессонная ночь.