Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мусорщики "Параллели" VII
Шрифт:

— Это всё очень мило и благородно, но я не об этом. Я о том, что знают лишь некоторые, в том числе и мой отец, а недавнее столкновение с тем, во что превратился Пандорум, окончательно заставило меня в этом убедиться. Ты скрываешь кое-что ещё, а может… ты просто не хочешь это признавать? В отличие от моего отца.

Они всмотрелись друг в друга: никто не хотел сдаваться на милость противнику. Прошли долгие секунды, а может минуты, но вот из люка появился Ивар и обратился к ним:

— Инженеры сказали, что всё готово. Чуви! Будь так любезен, ложись на место! Тебя будут транспортировать

при помощи Кокона.

— Блестяще! — воскликнул Чуви, возведя глаза к потолку, и бухнулся на кушетку. Он достал новую сигарету, зажёг её, дотронувшись ею до пальца левой руки, и закурил. Дэвид продолжал стоять на месте, поджав губы и не сводя с мусорщика взгляда. Но вот он его отвёл и уже хотел направиться к люку, как Чуви подал голос:

— Змия никогда не существовало. — Дэвид вновь посмотрел на Чуви, но тот предпочитал изучать кусочек внутреннего космоса в очертаниях иллюминатора. Указательный палец левой руки мусорщика потянулся к виску и он продолжил свою мысль:

— Он живёт и здравствует в наших головах и в… — правая рука легла на его грудь, — сердцах. И мне действительно есть, что скрывать, но ты кажется, — Чуви посмотрел на Дэвида, — не знаешь о таком прилагательном, как личное, ась?

— Знаю, и что?

— А то, что если я тебе что-то и не договариваю, то тебя это, пока что, не касается. Пока что. Если я решу, что пришло время об этом тебе рассказать, то я это обязательно сделаю.

Между ними вновь разрослось напряжённое молчание. Снизу послышалось какое-то новое движение. Дэвид отвёл взгляд и направился к выходу.

— Я рано или поздно вернусь к этому разговору, — сказал Дэвид, косясь на Чуви, когда уже наполовину спустился вниз.

— Конечно, конечно, — отмахнулся Чуви, не глядя на Шепарда.

Дэвид исчез, а Чуви, покусывая сигареты и заложив руки за голову, думал и думал. Он думал о далёком прошлом, своих обещаниях и ошибках как старых, так и новых, и пытался придумать, как ему выскользнуть из той петли, в которую он сам себя втянул больше семидесяти лет назад. Да, тогда он совершил не одну и не две ошибки, но это были не те ошибки, о которых ему время от времени напоминала маман. А ещё он думал о Глицинии и о том, что он меньше всего хотел втягивать во всю эту историю ту, которую искренне полюбил. Он этого не хотел, совершенно не хотел.

Глава 8 "Просьба отца"

Бранэзр сидел на широкой плоской подушке, внутри большого шатра, освещённого пламень-сферами, выделяющие тусклый жёлтый и оранжевый цвета. Он внимательно изучал принесённые ему отчёты, время от времени сверяясь с данными, сохранёнными на переносном голографическом планшете. Снаружи доносились звуки: хлопки взрывов, стрекотание машин, топот множества ног, выстрелы, крики, и приказы, произносимые сорванными голосами командиров.

Створки из мягкой толстой синтетики разошлись в сторону, и промелькнул всполох отключаемого барьера переменного поля, сопровождаемый лёгким затухающим шипением. В образовавшемся проёме стоял Вивек. За его спиной виднелось тусклое предзакатное небо и ещё один мерцающий барьер, окружавший наскоро построенные лачуги и крепко

сложенные высокие стены некоего города.

Вивек встал на одно колено, сложил перед собой руки в замок и тихо, но отчётливо, произнёс.

— Я вернулся, Белум да Мум Бранэзр.

— Давай без этих формальностей, сын. Садись и рассказывай о своих удачах и неудачах, — болезненно прохрипел Бранэзр, не отрываясь от документов. Вивек с мгновение смотрел на отца, чьё лицо скрывала маска из чёрного лакированного дерева с двумя круглыми отверстиями для глаз, а затем подошёл и сел напротив него. Подогнув под себя ноги и положив на колени руки, он медленно и вкрадчиво начал:

— Дар Джитуку у нас, отец.

— Это хорошо, но что-то явно пошло не так, я прав? — прохрипел Бранэзр, не отрываясь от документов.

— Девчонка слилась с Пандорумом, — спокойно ответил Вивек. Бранэзр оторвался от бумаг и посмотрел на старшего сына. Алые глаза в границах чёрного внимательно всмотрелись в пурпур в окружении красного, но авелиец предпочёл промолчать и продолжил слушать отчёт Вивека. — Мы вынуждены были взять её с собой. Сейчас о ней заботиться Трохо. Он сказал, что при всех нынешних условиях, в которых он вынужден работать, будет просто чудом, если у него получиться хотя бы усыпить паразита в ней, а о том, чтобы его извлечь, даже думать не стоит.

— Но что поспособствовало слиянию? Что произошло? Что с Аджитом?

— Думаю, пусть он сам тебе об этом расскажет, когда придёт в норму, но ему вновь… не везёт. Как я понял, мы просчитались, когда решили, что тот, с кем должна была встретиться Глициния, не представляет серьёзной угрозы. В итоге он обнаружил их. Завязалась потасовка. Аджиту пришлось устранить его, а заодно привлечь к себе излишнее внимание. В общем, Глициния поняла, что её ждёт ловушка. Аджит, однако, решили попытаться найти её. Чудом ему удалось выйти на девчонку, только вот… он столкнулся с Бразэмом.

Бранэзр окончательно отложил бумаги в сторону и, положив руки на колени, уставился взглядом в пол. Они с некоторое время сидели, молча прислушиваясь к тому, что происходило снаружи. Наконец, Бранэзр повернулся к сыну и медленно прохрипел:

— Значит, между младшими братьями произошла очередная драка?

— Совершенно верно, отец, но если бы не это, то я скорей всего не нашёл бы, ни их, ни Глицинию, даже при подмоге Тчи.

— Но я не понимаю: как они умудрились столкнуться с Бразэмом?

— Дэвид Шепард. Кажется, спектр его способностей куда шире известного нам.

— Порождение Гильгамеша, — загадочно произнёс Бранэзр, начав перебирать пальцами по своим коленям. — Это всё очень любопытно, и всё-таки давай будем придерживаться ранее установленного плана. Но если у нас появиться шанс захватить этого Шепарда, то этим нужно будет воспользоваться. С учётом возможного риска, конечно. Это касается и того, кого называют Сплином.

— Хорошо. Если на этом всё, тогда я вернусь к своим обязанностям, отец. — Вивек медленно поднялся, продолжая смотреть на отца. — Нужно как можно скорей захватить Пустоши, пока у нас есть такая возможность. До того, как мать договориться с Инженерами.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Босс Мэн

Киланд Ви
Любовные романы:
современные любовные романы
8.97
рейтинг книги
Босс Мэн

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно