Муссон. Индийский океан и будущее американской политики
Шрифт:
Но, указывает Пайкиасотхи Сараванамутту, исполнительный директор Исследовательского центра политических альтернатив (Коломбо), Индия сама увязла в отношениях со Шри-Ланкой – не столько из-за неудачного вторжения в 1987-м, сколько из-за того значительного обстоятельства, что Тамилнад, индийский штат, по сути, примыкающий к островным землям, – историческая родина тамилов, цейлонского национального меньшинства, угнетаемого сингалами. Тамилнад оказывает давление на политиков, побуждая их по мере сил помогать цейлонским тамилам, а Индия соперничает с Китаем и Пакистаном за дружбу с сингальскими властями в Коломбо. Тем не менее, продолжил Сараванамутту, учитывая, до какой степени сложны и запутанны отношения между материком и островом, успешное прекращение сингало-тамильской вражды было бы исключительно выгодно Индии. Настоящее примирение двух народов, населяющих Шри-Ланку, гораздо скорее отвечает индийским, а не китайским интересам.
Весной 2009 г. правительственные войска усилили методичное наступление. Солдатам приказали:
И все же было что праздновать! Прабхакаран сеял смерть и разрушение гораздо шире и дольше, чем Усама бен Ладен в Соединенных Штатах. Победа оказалась явной и зримой; о подобном успехе любая американская администрация смела бы лишь мечтать – хотя заимствовать приемы и способы, которыми цейлонские власти достигли победы, США никогда не смогут – и не должны.
Тем же утром я задержался в городе Тангалле, чтобы не пропустить специальную передачу национального телевидения: Раджапакса держал победную речь перед парламентом. По торжественному случаю на улице установили огромный экран. Сотни людей размахивали цейлонским флагом: золотой лев на широком коричневом поле является символом сингалов, а две полоски поуже – зеленая и оранжевая – означают мусульманские и тамильские народности. Поначалу поведение Раджапаксы было блистательным, достойным предписаний Макиавелли: явите полную беспощадность в годину войны – и великодушие в день победы. Много лет подряд отнимавший у тамилов и журналистов любые права, президент без устали твердил о национальном примирении. Говорил он первое время не по-сингальски, а по-тамильски об этнически сплоченной стране: «Все мы должны отныне жить единой семьей». Он упомянул об экономическом развитии, образовании, здравоохранении – во благо меньшинству, тамилам. Бывало, он так витийствовал на международных форумах – но вот к согражданам еще ни разу не обращался столь проникновенно и человеколюбиво. Хотя не упоминалось ни о каких определенных планах и замыслах, впервые за долгие годы забрезжила надежда, что Шри-Ланка двинется по пути национального возрождения.
С другой стороны, президент не приносил соболезнований жертвам войны и не выражал никаких сожалений. Спустя несколько дней он посулил буддийским монахам в Канди: «Наша родина вовеки не разобщится [вновь]». Затем поведал: только две человеческие разновидности существуют на Шри-Ланке: люди, любящие родину, и люди, не любящие родины… И все же при всех недостатках демократия способна творить чудеса. Спустя месяцы Раджапакса, желавший победить на общенациональных выборах, оказался вынужден заигрывать с тамильским меньшинством. Затем глава буддийского государства прилюдно помолился в индусском храме. На Шри-Ланке религиозная рознь исторически не была столь острой, как этническая, – и выяснилось, что с этнической враждой можно покончить. Теперь, когда Прабхакаран отправился к праотцам, Шри-Ланка выглядела готовой вступить в новую, плодотворную историческую эпоху. К сожалению, дипломаты и работники НПО, беседовавшие со мной, крайне сомневаются в том, что Раджапакса способен измениться к лучшему. Надеюсь, что их пессимизм безоснователен. И, если так и есть, нужно благодарить за это демократию.
Как мы видели, не будь китайской помощи, не было бы и скорой победы – ибо Запад, к чести его, не считает, будто даже самая благородная цель оправдывает любые средства. Как ни прискорбно это признавать, китайская манера помогать оказалась действенной. Классический труд «О политическом устройстве изменяющихся обществ», опубликованный в 1968 г. гарвардским профессором Сэмюэлом П. Хантингтоном, указывает на то, что ранее подметили Томас Гоббс и Уолтер Липпманн: власть – и даже власть жестокая – предпочтительнее, чем отсутствие всякой власти. О, как мы усвоили этот урок в Ираке! Пока мы, жители Запада, рассматриваем развивающиеся государства с точки зрения моральной чистоты и порицаем коррупцию, царящую в отсталых обществах, китайцы довольствуются политической устойчивостью – даже достигнутой противозаконными способами. Если мы оказываем иностранцам помощь, руководствуясь понятиями о демократии, правах человека и гражданском обществе, то китайцы придают значение лишь масштабным инфраструктурным проектам и наличию власти – любой власти, вовсе не обязательно демократической.
Не следует забывать: наши цели определяются нашим собственным неповторимым историческим опытом – сводящимся, по словам Хантингтона, к
Состязание между путями развития американским и китайским всего заметнее, разумеется, в Африке – у западных пределов Индийского океана. А на Бирму, куда мы с вами сейчас направимся, серьезно влияют не только Соединенные Штаты и Китай, но и Индия. Для Бенгальского залива Бирма станет не менее важна, чем Пакистан для Аравийского моря. Если Пакистан подобен балканским странам с их стремлением разделяться и рассыпаться в стороны, то Бирма походит на Бельгию, какой та была в начале XX в., – страну, которую стремились подчинить себе великие сопредельные державы [20].
Глава 12
Бирма: страна, в которой сталкиваются Индия и Китай
Муссонные тучи наваливались на темно-зеленую землю Восточной Бирмы. Влажно блестели крутые склоны холмов, поросшие тиковыми деревьями, кокосовыми пальмами, густыми высокими травами. Обломные ливни превратили почву в черно-рыжую грязь. Когда наступала ночь, оглушительный стрекот цикад и надоедливое кваканье гекконов были слышны даже сквозь шелест и грохот низвергавшегося дождя. Я проковылял по трем бамбуковым стволам – они служили мостиком через проворный поток – и очутился в Бирме. Проводник, каренский боец [60] , освещал дорогу фонариком, питавшимся через обнаженные медные провода от старенькой батарейки мощностью в шесть вольт. Батарейка свисала с шеи бойца. Опасаться следовало не столько бирманских, сколько таиландских правительственных войск. В то время лесоповал и другие коммерческие интересы сделали демократически избранное таиландское правительство добрым другом бирманской военной диктатуры. Тайский премьер-министр Самак Сунтхаравет объявил: генеральская хунта, правящая Бирмой, – «добрые буддисты» и приверженцы медитации, а сама Бирма – страна, «живущая мирно». Вероятно, оттого-то и охотились тайские правительственные войска на бойцов-каренов, которые принадлежат к малочисленным племенам горцев, воюющих против последовательно сменявшихся бирманских режимов с 1948 г.
60
К а р е н ы – сообщество народностей, обитающее на бирманском юге и юго-востоке.
«Во Вьетнаме все уже закончилось, и в Камбодже закончилось. А когда закончится в Бирме?» – спросил карен Со Ро Ки. Я встретил его, едва лишь пересек границу. Карен был одноногим: наступил когда-то на противопехотную мину; ими военный режим усеял все деревенские окрестности в холмах Бирмы – 40 % государственной территории. Землю эту, кроме каренов, населяют еще полдюжины различных народов – и все они давно восстали против правительства. На бирманской стороне границы я сразу же попал на сторожевую партизанскую заставу, где служили два с половиной десятка бойцов. У четверых было по одной ноге: им тоже попались на пути противопехотные мины. Сборище выглядело пестрым. Несколько человек носили армейские маскировочные комбинезоны и были вооружены винтовками М-16 и автоматами АК-47; но большинство щеголяло в футболках и традиционных «юбках» – лонджи. Заставой звалась жавшаяся к склону холма и прятавшаяся под лесным пологом кучка деревянных лачуг, стоявших на сваях и крытых сухими тиковыми листьями. В лачугах кишели жуки, малярийные комары и другие насекомые, однако застава имела солнечную батарею и довольно изобретательно сооруженный водопровод. Вокруг простиралась и манила совершенно дикая, труднопроходимая страна – партизанские края в стратегически важном углу индоокеанских побережий. В этих джунглях сталкиваются не только бирманские повстанцы с бирманским правительством, но и Китай, глядящий на юг, – с Индией, взирающей на восток.
Сабаху Па пятьдесят. Этот маленький, коренастый человек с единственным клочком волос на голом черепе содержит больницу для раненых солдат и людей, лишившихся крова, – нынче в Бирме таких насчитывается 1,5 млн. Только в Каренском национальном округе стерты с лица земли 3000 деревень – это среди прочего побудило газету Washington Post отозваться о Бирме как о «ползучем Дарфуре» [1]. Сабах Па рассказывал ровным, отрешенным голосом: «Отца моего убил ГСМР (SPDC: Государственный совет мира и развития – так зовется бирманская хунта). И дядю убил ГСМР. И двоюродного брата убил ГСМР. Дядя искал чего-нибудь поесть после того, как деревню разрушили. Солдаты выстрелили старику в голову, а потом отрубили ему ногу». Мы подкреплялись лапшой и яичницей, салфетки заменяла туалетная бумага, а застольные рассказы того же рода лились непрерывно – из разных уст. Особенно удручало их ужасающее однообразие.