Muto boyz
Шрифт:
— Да. Именно. Меня сейчас даже от этих двух шлюх не пёрло.
— Они не шлюхи. Они вроде как нормальные…
— Какая разница!? Меня от них всё равно не пёрло. Меня не вдохновляла возможность интеллигентного секса с ними, вот и всё. А кто они сами при этом — это уже не важно. Активные члены профсоюза проституток Ред Лайте или монашки из монастыря Святой Женевьевы — плевать.
— Слушай… ладно, Чико. Поехали отсюда.
Я и хотел бы ему помочь, но не мог. Мне было слишком мало лет, а если бы было и побольше — кто знает, здесь ведь был один из тех тараканов, с которыми человек должен справляться сам. Давить их своими собственными ногами в рваных тапках. Слава богу, Чикатило это понимал и не требовал от меня участия и помощи. Потому что такие притязания обычно заканчиваются болезненными и глобальными
Мы молча плутали по каким-то переулкам и стройкам в районе Курского вокзала. То здесь, то там показания атласа браковались, чморились, сводились на нет — при помощи заборов, «кирпичей» и прочей дряни, для этого ведь есть много способов. Чикатило тормозил, включал заднюю передачу, доезжал задним ходом до последней развилки и поворачивал в другую сторону — не в ту, куда мы повернули до этого, а в противоположную на 180 или сколько там ещё градусов.
Я не закрыл окно, через которое выбросил в пространство невыкуренный косяк, и в салон врывались апрельские флюиды. Они были какого-то тёплого бежевого цвета, и от них, как обычно, пахло чем-то до рези хорошим — какой-то правильно вызревшей марихуаной, что ли. Камни заключались в том, что нам на это было плевать — мы молча плутали по каким-то переулкам… и так далее.
В моих мозгах происходили достаточно глупые вещи — я думал о том, чем и голову-то забивать не стоит. Я сравнивал русский язык с английским. В русском языке слово «огрызок» имеет ярко выраженный оттенок — какой-то пренебрежительный, что ли. Особенно если дело касается яблока. Яблочный огрызок по-английски будет — apple core. Здесь нет никакого пренебрежения — есть просто констатация голого факта, и всё тут. Core есть core. То бишь сердцевина, стержень. Как в музыке — hardcore, гарсоге, grindcore. И в этом смысле apple core ничем не хуже. Даже, может быть, есть в этом какой-то пафос. Вот я и думал: огрызок — это хорошо или плохо?
Когда уже совсем стемнело, Чикатило вроде как выехал на более-менее нормальную улицу, из тех, что хотя бы намёком обещают куда-то вывести. На ней не было никаких строек, и даже запрещающие дорожные знаки не светились в пределах видимости отражённым от фар люминесцентным светом. Как вдруг прямо перед нами из-под земли вырос полутораметровый забор. За которым уже виднелись сталинские девятиэтажки и слышались оживлённые звуки гудящего Садового. То, что этот забор был единственным, что отделяло нас от жизни, было самым обидным. Уж лучше бы мы вообще не видели и не слышали всех этих признаков цивилизации, лучше бы это был простой и глупый тупик (от слова «тупой») типа тех, в которые мы уже раз сто заехали перед тем, как попасть сюда.
Чикатило затормозил так, что мы с чёртиком ткнулись мордами в лобовое стекло, а на асфальте остались длинные резиновые следы слегка изогнутой формы. Он громко выругался, устало бросил руль и прокричал в панель приборов:
— Всё, я больше не могу. Садись за руль ты. Dead end, бляха-муха.
ЗООПАРК: кролики из рекламы батареек «Энерджайзер»
Почувствовав жопой приближение Стручкова, я молниеносно свернул картинку из «Плейбоя», и на мониторе скучными рядами строчек замаячил очередной документ Microsoft Word. С идиотским текстом моего творения. Тексты были похожи друг на друга, как два уха на голове вавилонской шиншиллы, и за три месяца работы в этом зоо я перестал вести им счёт.
Я энергично заклацал клавишами, а мой затылок (плюс — одновременно — монитор) буравили кристально чистые васильковые глаза Александра Петровича. В дальнем углу офиса Чикатило корчился за огромным «Маком»: он не мог по-другому реагировать на Стручкова. Даже после этих трёх месяцев, за которые всё уже по идее должно было приесться и устаканиться.
Стручкова назвали Александром Петровичем по какой-то ошибке природы — произошёл сбой, программа зависла и выдала неправильный результат поиска. По всем нашим раскладам его следовало называть Николаем — потому что это был типичный Николай, Николай с большой буквы Н. (Они все пишутся с большой буквы, но ЭТА буква должна была быть больше всех. Она
Процентов семьдесят из того, что делал А.П., было пустой и достаточно глупой тратой времени. На месте Джорджа я давно бы уволил его, а на освободившуюся вакансию нанял бы более простого парня. Какого-нибудь исполнительного широкоплечего мужичину из массива охранников, который бы пил после работы декалитры водки и говорил «ёптыть». По-моему, большего и не нужно. Но Джордж почему-то держал именно батяню Петровича. Наверное, ему просто льстил тот факт, что на него работает представитель грозного враждебного ведомства, которое его всегда учили уважать и бояться. Так же какому-нибудь новому русскому польстило бы нанять к себе в телохранители Джеймса Бонда. Короче, Стручков был для Джорджа всё равно, что пленный фриц на вспашке дачного участка для какого-нибудь полководца Великой Отечественной. Вражья морда на службе у победителя.
Что поразительно — при этом у Петровича были седая шевелюра, бородка клинышком и добрые, чистые васильковые глаза ребёнка. Чикатило мрачно шутил, что он вырезал их у замученного в подземельях Лубянки подростка-диссидента и заставил кремлёвских хирургов вставить их ему — так, чтобы сбить всех с толку. Чтобы никто не заподозрил, что он за личность. А ещё Чикатило говорил, что такие же глаза были у интеллигентов, которые замутили всю эту бучу в семнадцатом году. Ссылался при этом на дагерротипы из учебников истории. Хотя мне почему-то помнилось, что все дагерротипы там были чёрно-белые. В ответ на это Чикатило спорил, что это, мол, не важно — всё равно у них были такие же детские добрые глазки.
— Доброе утро, Александр Петрович, — сказал я, не отрываясь от печатания буквочек. Мы с Чиком знали, что такие вещи ставят его в тупик и заставляют сомневаться в собственной профпригодности.
— Здравствуй, — уныло ответил Стручков. Делать ему здесь было больше нечего — он был раскрыт.
Я поглядел вслед его удаляющейся спине с пеплом перхоти на плечах. Почему кагэбэшники не пользуются «Head amp;Shoulders», я до сих пор так и не понял.
Напротив меня Лиза ухмылялась и смотрела на меня немного ласковее, чем требует деловой этикет. А совсем далеко, на заднем плане, Чикатило паясничал, гримасничал и обезьянничал. Стручков этого не видел, потому что он стоял к нему вполоборота — в центре офиса обнаружился усердный клерк, который не заметил его приближения и не вылез из портала новостей. Профиль Стручкова самодовольно дыбился. Вероятно, А.П. продумывал тираду, при помощи которой собирался застыдить негодяя. Я снова переключился на «Плейбой».
— Блин, Чикатило опять ржёт, — засмеялась Лиза. — Слушай… скажи ему, чтобы он этого не делал. Я, когда вижу, как он ржёт над Стручковым, сама не могу сдержаться.
— Это же очень хорошо, Лиза. Это называется — заразительный смех.
— Скажи Чикатиле, что из-за этого заразительного смеха его могут попереть с работы. Знаешь, какая сволочь этот Стручков?
— Догадываюсь. Но я не могу, Лиза. Скажи ему сама. Ты же начальница, не я.
— Я уже говорила ему раз сто. Он не реагирует. Причём он же не только за его спиной ржёт — он ржёт ему в лицо, понимаешь?