Муж и жена
Шрифт:
— Твой муж, если угодно. Его тоже нет?
— Он в курительной.
— Ты имеешь в виду длинную комнату, пристроенную к дому сзади?
— Да.
— Немедленно идем со мной вниз.
Бланш сделала шаг — и попятилась.
— Что вы от меня хотите? — спросила она, внезапно ощутив недоверие к мачехе.
Леди Ланди обернулась; во взгляде ее было раздражение.
— Неужели ты до сих пор не поняла, — резко отчеканила она, — что твои и мои интересы в этом деле совпадают? Что я тебе сказала?
— Не повторяйте!
— Я должна повторить! Я сказала тебе,
Бланш затряслась с головы до ног и ничего не ответила.
— Сейчас я пойду в сад и поговорю с мистером Бринкуортом через окно курительной, — продолжала ее милость. — Хватит ли у тебя мужества пойти со мной, подождать в укрытии и услышать своими ушами, что именно он скажет? Я не боюсь этой проверки. А ты?
Тон, каким был задан этот вопрос, подстегнул Бланш, придал ей смелости.
— Если бы я верила в его виновность, — решительно заявила она, — у меня бы не хватило мужества. Но я не сомневаюсь — он невиновен. Идите вперед, леди Ланди, хоть сию минуту — я последую за вами.
Они вышли из комнаты — собственной комнаты Бланш в Хэм- Фарме — и спустились в холл. Леди Ланди остановилась, проглядела расписание поездов, висевшее около входной двери.
— Без четверти двенадцать есть поезд на Лондон, — сказала она. — За сколько отсюда можно дойти до станции?
— А почему вы об этом спрашиваете?
— Скоро узнаешь. Ответь мне.
— До станции идти минут двадцать.
Леди Ланди посмотрела на часы.
— Времени хватит, — сказала она.
— На что?
— Идем в сад.
С этими словами она вышла из дома.
Курительная комната являла собой прямоугольную пристройку к стене дома, слегка удлиненную, в дальнем ее конце прямо в сад выходило окно с выступом. Прежде чем свернуть за угол и оказаться в поле зрения человека у окна, леди Ланди оглянулась и знаком велела Бланш не выходить из-за стены. Бланш покорно остановилась.
В следующую секунду она услышала голоса — разговор шел через открытое окно. Первым раздался голос Арнольда.
— Леди Ланди! А мы вас ждали только к обеду!
Ответ у леди Ланди был наготове.
— Мне удалось вырваться из города раньше, чем я предполагала. Пожалуйста, курите; и не нужно вставать. Заходить я не собираюсь.
Последовал быстрый обмен вопросами и ответами. В абсолютной тиши сада каждое слово доносилось четко и ясно. Снова заговорил Арнольд:
— А Бланш вы видели?
— Бланш сейчас выйдет. Мы хотим прогуляться. Мне есть что ей рассказать. Но прежде я хотела бы кое-что сказать и вам.
— Что-то серьезное?
— Весьма серьезное.
— Обо мне?
— О вас. Я знаю, куда вы отправились в тот вечер, когда я давала в Уиндигейтсе прием в саду, — вы отправились в Крейг- Ферни.
— Боже правый? Как вы об этом узнали?
— Я знаю, с кем вы там встречались, —
— Тише! Не говорите так громко. Кто-нибудь может услышать!
— А хоть и услышат, велика ли беда? В эту тайну не посвятили только меня. А всем вам об этом прекрасно известно.
— Вовсе нет! Бланш ничего не знает.
— Как? Ни вы, ни сэр Патрик не рассказали Бланш о положении, в каком вы сейчас находитесь?
— Нет еще. Сэр Патрик предоставил это мне. А я никак не могу решиться. Только умоляю вас — ни слова Бланш! Я не знаю, как она к этому отнесется. Завтра в Лондоне будет ее подруга. Я хочу подождать, когда сэр Патрик сведет их. Подруга Бланш все объяснит ей лучше, чем я. Это моя идея. И сэр Патрик считает, что она неплоха. Погодите! Вы уже уходите?
— Если я здесь задержусь, она придет за мной сюда.
— Одно слово! Я хочу знать…
— Попозже узнаете.
Ее милость скрылась за углом пристройки.
— Ты удовлетворена, Бланш?
— Хватит ли у вас милосердия, леди Ланди, чтобы увезти меня из этого дома?
— Моя дорогая девочка! Зачем еще я смотрела в холле расписание поездов?
Глава сорок третья
ВЗРЫВ
Когда Арнольд снова остался наедине с самим собой в курительной комнате, на душе его было неспокойно.
Какое-то время он тщетно пытался догадаться, из какого источника леди Ланди почерпнула свои сведения, потом надел шляпу и направился к тропинке, где больше всего любила гулять Бланш. Не подвергая сомнению деликатность леди Ланди, Арнольд решил тем не менее, что лучше ему прогуляться вместе с женой и ее мачехой. Если он будет присутствовать при их разговоре, разговор этот едва ли примет зловеще доверительный оттенок.
Но его поиски ни к чему не привели. Дамы пошли не туда, где он ожидал их найти.
Он вернулся в курительную, велев себе успокоиться и терпеливо ждать последующих событий. В этом пассивном положении, все еще думая о леди Ланди, он вдруг вспомнил краткий разговор с сэром Патриком, вчера, по поводу письма ее милости о прибытии в Хэм-Фарм. Сэр Патрик сразу убежденно заявил, что приезд его невестки на юг наверняка преследует какую-то цель.
«Я не вполне уверен, Арнольд (сказал он), что поступил правильно, не ответив на ее письмо. И все больше склоняюсь к мысли, что самый надежный путь, — обо всем ей завтра рассказать. Положение, в котором мы оказались, не изменишь. Мы не могли (не раскрывая карты перед вашей женой) помешать Бланш написать леди Ланди это злосчастное письмо — а хоть бы и помешали, ее милость наверняка прослышала бы о вашем возвращении в Англию. Я не сомневаюсь в том, что мы избрали правильный путь; не сомневаюсь, что удобнее держать ее в неведении, и тогда она не сможет совать нос в ваши дела, пока я не приведу их в порядок. Но по какому-нибудь неудачному стечению обстоятельств она может сама докопаться до правды, и в этом случае я поостерегся бы влияния, которое она может оказать на чувства и мысли Бланш».