Муж напрокат, или Откровения верной жены
Шрифт:
Я повернулась, чтобы снова перебраться на кухню, и в этот момент увидела ружья. Дыхание у меня перехватило, и я судорожно ухватилась за спинку трехногого стула. Два ружья стояло у стены, возле двери в гостиную. Что это, винтовки или дробовики? Я слабо представляла себе разницу между ними. Единственный вид оружия, врезавшийся мне в память, – автоматический «кольт», из которого убили моих родителей.
Мне захотелось поскорей выбраться из этого дома. Я отчаянно желала вернуться в аэропорт, к Ребекке и Адаму.
– Симми! –
Распахнув дверь на улицу, я чуть не скатилась вниз по двум цементным ступенькам, которые вели… нет, не во двор. Куда больше это напоминало джунгли. Мир вокруг был таким зеленым, что у меня закружилась голова, и я схватилась рукой за проржавевшие перила. Кусты разрослись до такой степени, что стали похожи на стену, а деревья, казалось, убаюкивали дом огромными ветвями. Такое чувство, будто я находилась в душной зеленой клетке. Впрочем, по правую руку от себя я разглядела тропинку, которую там и сям пересекали корни деревьев. Узкая и неровная, она врезалась в зеленый подлесок под каким-то головокружительным углом и почти сразу терялась из вида. Одного взгляда на нее хватило, чтобы желудок мой сжался. Я опустилась на верхнюю ступеньку и прикрыла глаза.
– Эй, мисс Майя!
Голос явно принадлежал мужчине. Открыв глаза, я увидела на тропинке Симми и какого-то парня.
Ухватившись за перила, я попыталась подняться, но ноги отказывались меня слушаться. Такое чувство, будто я опиралась на вареные спагетти.
– Ну-ка, полегче, – поспешил мне на помощь парень. Опершись на его руку, я с трудом поднялась на ноги.
– Идемте в дом, – сказал он. – Сим, придержи для нас дверь.
Симми открыла дверь, и парень помог мне войти на кухню. Здесь он отодвинул от стола один из стульев, и я устало плюхнулась на сиденье.
– Я превратилась в настоящую развалину, – промолвила я, пытаясь перевести дыхание.
– Что вы, мисс Майя! – возразила Симми, доставая из шкафчика пластиковый стакан. – Просто вам здорово досталось в этой катастрофе.
Парень, прислонившись к холодильнику, взглянул на меня с улыбкой:
– Со своей стороны могу лишь сказать, что рад видеть вас среди живых. – Он продолжал изучать меня с нескрываемым интересом. – Полагаю, вы не помните, что видели меня этим утром? – добавил он. – Так ведь?
Я прикрыла глаза, пытаясь отделить воспоминания ото сна. Парень выглядел совершенно незнакомым, однако я смутно припомнила мужскую фигуру, появившуюся на пороге моей спальни.
– Начинается на «Т», – сказала я, снова взглянув на парня. Выглядел он на редкость привлекательно. Лет двадцати с небольшим, настоящий красавчик. Голубые глаза. Белокурые волосы. Черная футболка обтягивала широкую грудь, а на лице выделялся сильный, четко очерченный подбородок.
Ружья, подумала я. Это
Симми налила в стакан воды из графина.
– Это мой муж, Тулли, – сказала она. – Он-то вас и спас.
На языке у меня вертелось множество вопросов. Где именно он меня нашел? Куда подевались другие люди с вертолета? Однако мне удалось выдавить из себя только одно:
– Мне нужно в аэропорт.
– Опять вы о том же, мисс Майя, – заметила Симми, протягивая мне стакан. – Выпейте-ка лучше. Наверняка у вас все внутри пересохло.
Я попыталась взять стакан, но рука у меня тряслась так сильно, что Симми просто поднесла его к моим губам. Внезапно я вспомнила ночной приступ диареи и оттолкнула ее руку.
– Симми, – сказала я, – откуда эта вода?
Симми глянула на меня с нескрываемым удивлением.
– Из крана, конечно, – кивнула она в сторону раковины.
– Я просто подумала, не от нее ли мне было плохо этой ночью.
– Хотите сказать, наша вода не самая хорошая? – Тулли явно забавляла моя реакция.
– Я… может, это из-за шторма? А может, вы просто привыкли к ней, а мой организм – нет. Нет ли у вас, случаем, воды в бутылках? – я окинула взглядом кухню, как если бы ожидала найти там «Дасани» или «Аквафину».
Симми и Тулли дружно рассмеялись.
– Вода тут абсолютно чистая, мэм, – сказал Тулли. – Впрочем, Сим, проверь-ка те сумки, которые я нашел рядом с ней. В одной из них были бутылки с водой, – добавил он, указывая под стол.
Я наклонилась, поморщившись от боли в сломанном ребре, и увидела на полу свой рюкзак с парой чужих вещмешков. Такое чувство, будто в стране, полной чужаков, я наткнулась на давнего друга. В следующее мгновение, впрочем, я вновь окунулась в кошмар того полета.
Мы падаем!
Я камнем падала вниз, отчаянно прижавшись к окну. Верхушки деревьев стремительно приближались, а носилки всем весом давили на ноги.
Я вновь выпрямилась, потирая в замешательстве висок.
– Где же остальные? – Я пыталась прочесть ответ у Тулли на лице, в то время как Симми склонилась над сумками. – Где люди, которые были со мной в вертолете?
– Дай я помогу тебе, золотко, – сказал Тулли, мягко отстраняя Симми. – Тебе вредно наклоняться так низко.
Отодвинув стул, он вытащил из-под стола сумки и поставил их перед плитой. Мне очень не понравилось, что он проигнорировал мой вопрос, но я не стала заострять на этом внимание, поскольку хотела поскорее добраться до содержимого рюкзака.
– У меня там таблетки для стерилизации воды, – промолвила я, переводя взгляд с Тулли на Симми. – И антибиотики. Похоже, у меня жар. Должно быть…
Я не стала говорить им, что рана у меня на ноге инфицирована, – хотя, скорее всего, так оно и было. Мне не хотелось снова ставить их в неловкое положение.