Муж, жена, любовница
Шрифт:
Интересно, могла бы она так жить? Конечно, родись она в такой спокойной стороне, как французские Антильские острова, и она, Юлия Земцова, была бы спокойнейшей, толстой или гибкой мулаткой, любила бы своего мужа-рыбака и черных детишек. В будние дни стирала бы и готовила для своей семьи, а по праздникам танцевала бы на площади до упаду, а потом шла домой – счастливая и уставшая. «Господи, бред какой лезет в голову!» – остановила она свое разгулявшееся воображение. А впрочем, почему, собственно, бред? Неужели нынешняя ее ситуация разумнее и естественнее?
Немного устав, они решили посидеть в кафе на набережной.
На набережной они зашли в маленькую и темную антикварную лавочку, и Юлия увидела там вещь, которую ей сразу захотелось приобрести. Это была керосиновая лампа на бронзовой подставке, с абажуром из цветного итальянского стекла. Молодая женщина представила, как эта лампа, начищенная и заправленная, стоит у нее на каминной полке в загородном доме, как ее неровный свет играет цветными бликами на белых стенах и потолке, создавая уют и покой, а за окном тем временем разливается зимняя темнота... Эта лампа, которая может навсегда стать для нее символом лета, солнца, хороших времен, попала сюда, наверное, со старого французского корабля века два назад. Настоящая бронза, с патиной... Да, это вещь.
Юлия мгновенно влюбилась в лампу. Но цена даже для такой красивой антикварной вещички оказалась непомерно высока – триста долларов. К тому же хозяйка лавочки сообщила, что оплата только наличными. У Юлии с собой таких денег не было, она не планировала покупать на островах что-либо дорогое. Жаль, но придется распрощаться с этой мечтой. Ничего не поделаешь!
Алексея в этот момент в лавке не было: он только мельком взглянул на антикварный хлам, как он называл старинные вещицы, и сразу вышел на воздух. Юлия хотела выйти вслед за ним, но не могла оторваться от красивой лампы и решила попробовать договориться о покупке. Она попыталась поторговаться, однако это был не Восток, который она знала и на котором такие попытки могли бы увенчаться успехом. Старая женщина-мулатка смотрела на нее с удивлением. Богатые иностранные туристы покупают обычно какую-нибудь недорогую мелочь, а такие вещи – старинную бронзу, серебро – они держат для местной французской знати, для богатых владельцев отелей и яхт. Она не скрывала удивления, но продолжала профессионально расхваливать лампу на своем особом, местном французском.
Торговаться Юлия не умела, да, судя по всему, хозяйка и не собиралась уступать. Из задней двери вышел величественный старик, брат мулатки, и стал говорить, что не может уступить: вещь дорогая, досталась им из старого легендарного дома в центре острова.
И Юлия решила, что приедет завтра. Что за проблема? Снимет деньги с одной из трех кредитных карточек, раз здесь почему-то просят только наличные, вызовет такси и приедет. День только потеряет, это действительно жаль... Она уже развернулась, чтобы уйти, когда в лавке
– Вам хочется эту лампу? Вы так любите старину? Как я понял, у вас проблема с оплатой?
– Да, у меня с собой нет такой суммы наличными. Если бы хозяева сбавили хотя бы сто долларов, я бы сразу купила. А так – придется тащиться по жаре сюда завтра...
– Зачем же? Я мог бы одолжить вам эти деньги. У меня найдется с собой сто долларов, никаких проблем. А с вами мы просто договоримся о встрече на завтра, и вы мне их вернете. Хорошо?
Юлия так обрадовалась столь простому решению проблемы, что сразу же согласилась:
– О, это было бы замечательно! Я даже не знаю, как вас благодарить.
– Все очень просто. Вот вам мой адрес и телефон. Это отель, недалеко от того места, где вы живете. Я буду ждать вас ровно в три часа дня. Идет?
– Идет. Но я бы не хотела, чтобы мой муж узнал о нашей договоренности...
Она имела в виду всего лишь обычную Лешкину щепетильность – он всегда терпеть не мог занимать у кого-то деньги, – однако гид, похоже, понял мотивы ее просьбы не совсем правильно. Заметив это, Юлия слегка смутилась, но тут же одернула себя: «Ну и пусть, не все ли равно?» Питер мило улыбнулся и вымолвил:
– В таком случае скажите ему, что договорились завтра подвезти сюда деньги. О’кей?
– Упакуйте, пожалуйста, лампу. Я ее покупаю, – Юлия радостно перешла на французский, и мулатка захлопотала над бронзовым раритетом. А Юлия, повернувшись к гиду, продолжала: – Вы просто волшебник, вы так меня выручили! Она такая чудесная... Завтра я обязательно привезу вам деньги.
– Вы легко найдете мой отель. – Его голос зазвучал неожиданно взволнованно, и тут Юлию словно током ударило. Она наконец поняла, что здесь, в этой пыльной и темной лавке, он попросту назначает ей свидание! – Но вы точно приедете? И одна? Вас подвезет любая машина...
Юлия молчала. Ее первым порывом было отказаться, но что она скажет мулатке, уже протягивающей ей покупку? И ей так хочется приобрести эту вещь! Она растерянно оглянулась. В конце концов, она же не ребенок – ничего не случится против ее воли.
– Да, хорошо, – ответила наконец Юлия после длительной паузы и посмотрела Питеру прямо в глаза.
В машине она сияла, позабыв о недавних сомнениях. Возвращались в отель они так же медленно. Все устали; Алексей откровенно клевал носом, Питер говорил не много, только отвечая на вопросы, которые задавала Юлия. А она вслушивалась в его голос, смотрела в глаза и чувствовала, что ее необъяснимо влечет к этому мужчине.
По дороге они остановились на самой верхней точке холма, на смотровой площадке, откуда открывался прекрасный вид на океан. Юлия сразу вспомнила про фотоаппарат, ей захотелось сделать снимки. Она попросила водителя, безмолвного мулата, нажать на кнопку ее верного «Кодака». Выстроила мизансцену: на площадке у балюстрады стоит троица – двое крупных мужчин и между ними хрупкая незагорелая блондинка. Гид оставался все время в очках и в пробковой шляпе, но она попросила, кокетничая:
– Питер, это колоритно, конечно – ваша шляпа и очки. Но я бы хотела запечатлеть на фото ваше чудесное лицо, если возможно.