Мужчина, которого нельзя забыть
Шрифт:
Но, даже зная, что Габриель одержим работой и его жизненные приоритеты радикально отличаются от ее собственных, Лара верила – когда-нибудь он поймет, что в жизни есть вещи поважнее, чем деньги и восхищение партнеров.
Да, новость о самоубийстве матери и признание дяди во лжи могли окончательно убедить его, что любовь и семья существуют для кого угодно, только не для него. Судьба уготовила ему жестокий удар, способный подорвать его веру в семейные ценности. И все же Лара тешила себя надеждой, что если ей удастся стать ему ближе, он поймет, что любовь и семья существуют и в его вселенной тоже.
Эта
Когда Габриель спросил, почему она не может прийти в себя, она не сказала ему всей правды. Само собой, она переживала потерю Шона, но еще она скучала по самому Габриелю – скучала настолько сильно, что все эти дни не могла думать ни о чем другом.
Иногда ей казалось, что их занятие любовью было лишь плодом ее воображения – фантазией, придуманной ей самой, чтобы компенсировать долгие годы одиночества. В другие дни ей становилось страшно оттого, что судьба, возможно, не сулила им еще одной встречи. Лара уже потеряла брата, которого обожала. И потеря Габриеля стала бы не меньшей утратой.
Она сидела на заднем сиденье шикарного лимузина, который Габриель прислал за ней в аэропорт, и смотрела на небоскребы, уходящие в безупречно-голубое небо. Водитель вез ее на Пятую авеню, где находилась квартира Габриеля. И от предвкушения предстоящей встречи Лару пробирала дрожь. Незнакомый мир за окнами машины не прибавлял ни смелости, ни уверенности в себе. Все это было так непохоже на неспешную, размеренную жизнь в их тихом городке.
– Приехали, мисс Брэдли, – объявил водитель. – Скажите консьержу, что вы к мистеру Девенишу, и он проводит вас до квартиры.
– Спасибо.
– Рад быть полезен, мисс Брэдли. Подождите у дверей, я принесу ваш чемодан.
Безупречно одетый шофер обошел лимузин и, открыв Ларе дверцу, помог ей сойти на тротуар. Консьерж уже подходил к ним, и Лара поблагодарила водителя, одарив его искренней теплой улыбкой.
– К слову, меня зовут Барри, – сказал тот. – Мистер Девениш даст вам номер моего телефона на случай, если вы захотите куда-либо поехать. Он велел возить вас в любое место, куда бы вы ни попросили. Так что до скорой встречи, мисс Брэдли. И хорошего дня.
– Вам тоже.
Это было наглядным примером, какую жизнь вел Габриель. Он еле уговорил ее лететь в Нью-Йорк бизнес-классом, но ездить по городу на лимузине – это уже чересчур.
Провожая Лару до лифта, галантный консьерж нес ее небольшой чемодан. Она заметно нервничала. Какой будет эта встреча с Габриелем? Захочет ли он ее так же страстно, как тогда в ее доме? Что, если в сравнении с красивыми и модными женщинами его круга она выглядит обыденно-серо? Лара оглядела себя в зеркале: в магазине ярко-синее платье-туника смотрелось на ней идеально, а теперь вызывало серьезные сомнения. Лара почувствовала, как дрожат ее колени.
– Этаж мистера Девениша, мисс Брэдли, – объявил консьерж.
Подъем на верхний этаж был таким плавным – Лара даже не поняла, что лифт начал движение. Или просто волнение перед встречей
Консьерж нажал на кнопку звонка и с вежливой улыбкой спросил:
– Мне остаться с вами, пока мистер Девениш откроет, или…
– Нет, спасибо, – улыбнулась Лара в ответ. – Уверена, мистер Девениш не заставит себя ждать.
Консьерж молча кивнул и исчез. Габриель говорил, что через два часа после приезда Лары он прибудет и покажет ей, что и где находится в его апартаментах. Но время тянулось невыносимо медленно, пока Лара ждала его на этаже. И вновь ее стали посещать тревожные мысли, что Габриель попросту заработался и забыл о ее приезде.
Но вот он открыл – как всегда безукоризненно одетый и ослепительно привлекательный. Его взгляд был прикован к ней. Он смотрел на нее так, словно хотел высосать ее тело и душу целиком.
Лара открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла подобрать слов.
Тогда заговорил Габриель, продолжая гипнотизировать ее:
– Я уже шел открывать, как вдруг зазвонил телефон. По своей глупости я ответил. Прости, что заставил тебя ждать. Так долго.
Остальные слова были неуместны. Габриель жадно прижал ее к себе – так крепко, словно это было ему жизненно необходимо. Как будто без этого объятия он не сможет сделать следующий глоток воздуха.
Если их первый поцелуй в саду возле ее дома был как огонь, то теперь это был не пожар и не пламя. Они словно попали в саму преисподнюю – таким жарким был их поцелуй на этот раз. Габриель буквально впился в нее губами, и она так же неистово целовала его в ответ. Ее сердце рвалось из груди от объятий его крепких рук, пленительных губ и головокружительного запаха его тела. Беззащитная и покорная под его натиском, Лара не заметила, как он завел ее внутрь квартиры и закрыл дверь. А когда он стал жадно трогать ее грудь – сначала через тонкий хлопок платья, а затем и под ним, – она застонала, словно стрела из раскаленного металла пронзила ее чрево.
Ее стон не прекращался и когда Габриель скользнул руками ниже ее спины. В ответ Лара алчно вцепилась пальцами в его волосы. Секунду спустя он резко остановился, как будто хотел не только потрогать, но и посмотреть на нее. Пылкий взгляд его небесных глаз пронизал ее насквозь, заставив вспомнить, как много лет назад, будучи простой школьницей, она поклялась самой себе, что будет любить его вечно.
– Честно, я рассчитывал встретить тебя по-другому, – признался Габриель. – Но что поделать, если при виде тебя я не могу сдержать свои порывы? – Он наклонился и поцеловал ее, слегка зажав зубами ее нижнюю губу. – Как наркоман, умирающий без дозы, я могу умереть без тебя.
Легким и плавным движением он поднял Лару так, что теперь их лица находились на одном уровне. Не прерывая поцелуя, он ногой приоткрыл дверь и внес Лару в спальню, в самой середине которой возвышалась огромная кровать. Он отдернул черное шелковое покрывало, и в следующее мгновение они стали сдирать друг с друга одежду. Не прошло и минуты, как Лара уже лежала на прохладной шелковой простыне, почти бездыханная от предвкушения.
Их взгляды встретились, когда Габриель накрыл собой дрожащее тело Лары. Любые слова были лишними – им обоим хотелось одного и того же.