Мужчина на заказ
Шрифт:
— Да не будет сказано, что Джейк Стил не может доставить женщине удовольствие за ее деньги.
Глава 14
Прошло уже несколько часов с тех пор, как закончился рабочий день в Банке и Тресте Темплтона, а свет в окне Гарри Уинслоу все еще горел. Поскольку в конце месяца он частенько задерживался допоздна, готовя отчеты, которые требовались Темплтону для ревизоров, его пребывание на службе в столь поздний час никому не покажется подозрительным.
— Вы совершенно
Частный сыщик, которого Гарри нанял, чтобы выведать всю подноготную Джейка Стила, уверенно улыбнулся, показав зубы, безнадежно испорченные сигарами, кроме которых он ничего не курил. С видом превосходства он стряхнул воображаемую пылинку с рукава желто-коричневого клетчатого пиджака.
Гарри помахал рукой, отгоняя неприятный запах, и удовлетворенно улыбнулся.
— Так вы говорите, этот Джейк Стил — каторжник? И его разыскивает полиция? — Он говорил, а в голове у него вертелось: «Месть. Как это будет сладко».
— Да, сэр, мистер Уинслоу. Сыскное агентство Снивли в деле почти двенадцать лет. Я горжусь своей работой и не делаю ошибок. — Он попыхивал сигарой, словно расставляя знаки препинания клубами дыма.
Гарри вскочил, от возбуждения кровь заиграла в нем, щеки окрасил неровный румянец.
— А доказательства у вас есть, мистер Снивли? Нечто ощутимое, чем можно было бы подкрепить мои утверждения.
Громила-сыщик похлопал по нагрудному карману, самодовольная улыбка озарила его потрепанное лицо.
— Разумеется, мистер Уинслоу. Я досконально все исследовал. Я не оставил камушка…
— Да-да, — нетерпеливо прервал его Гарри. — Я уверен, вы поработали вполне удовлетворительно. Просто предоставьте мне эти доказательства, у меня не так уж много свободного времени.
Извлекая из кармана коричневый конверт, Снивли откашлялся:
— Э-э… тут есть небольшое дельце относительно пяти тысяч долларов. Не желаете ли сначала покончить с ним?
«Жадный попрошайка», — подумал Уинслоу, возвращаясь к столу. Отперев правый ящик, он достал денег, которые позаимствовал у Банка и Треста Темплтона, и протянул сыщику.
— Постарайтесь оправдать их, Снивли, не то я устрою так, что вы больше не будете работать в этом городе.
— Хм! Для такого подвига нужен человек покрепче вас, мистер Уинслоу. К тому же мне не о чем волноваться. Того, что вы обнаружите в этом конверте, вам с лихвой хватит. — Нахлобучив котелок, он направился к выходу и исчез за дверью.
Несколько мгновений Гарри смотрел на конверт, затем вскрыл его и высыпал содержимое на стол. Пока он читал бумаги, его глаза сначала расширились от удивления, а затем засияли от радости. Потирая руки, словно только что заключил лучшую в жизни сделку, он злобно засмеялся. Наконец-то! Наконец он сможет должным образом отомстить, Прощай, Джейк Стил. Прощай навсегда.
Вышагивая взад-вперед по турецкому ковру библиотеки,
— Ваш дядя не слишком обрадуется, если вы протрете дыру в дорогом восточном ковре, — пошутил Джейк, поднимая глаза от рукописи и улыбаясь.
Аманда остановилась перед столом, взволнованно хмурясь.
— Не томите меня. Вам нравится? Это похоже на правду? Не ужасно?
— Не все вопросы разом, пожалуйста. Я думаю, «Бесстрашная Фиона» многое обещает, Аманда. Имейте в виду, я в такой литературе мало что смыслю, но мне очень понравилось. Просто здорово.
Аманда выдохнула, только сейчас заметив, что затаила дыхание.
— Достаточно хорошо, чтобы посылать издателю?
Встав из-за стола. Джейк протянул девушке бумажную стопку.
— На вашем месте я бы немедленно послал. Одной рукой прижимая к груди свою книгу, Аманда обняла другой Джейка и притянула его к себе.
— О, Джейк, не знаю, как вас и благодарить. Вы столько со мной провозились. Благодаря вам моя книга стала гораздо правдоподобней.
Он потрепал ее по носу.
— Я не утверждаю, что вы не погрешили против правды, заставив Фиону повалить медведя наземь и побороть его. Но должен признать, что это была захватывающая сцена. Хотел бы я познакомиться с женщиной вроде Фионы О'Рурк. Не женщина, а дьявол.
— Не думаю, что Касси это понравится. Она ужасная собственница. Даже в детстве она неохотно делилась со мной куклами. Сомневаюсь, что она захочет делиться вами, пусть даже с выдуманной женщиной.
Подумав об их последней любовной встрече сегодня утром и о тех искусных приемах, которым научилась Кассандра, Джейк широко улыбнулся.
— Пожалуй, больше одной Касси мне не осилить.
Аманда нежно улыбнулась и похлопала Джейка по руке.
— Касси повезло с вами и вам тоже. Я так счастлива, что у вас все хорошо. Хотелось бы мне…
Она не договорила, но Джейк заметил, что она погрустнела.
— Не забивайте свою хорошенькую головку мыслями о мужчинах, милая. Скоро вы станете такой знаменитой, что мужчины будут в очередь выстраиваться перед вашими дверями.
Аманда рассмеялась.
— Сомневаюсь. К тому же я собираюсь публиковать роман под псевдонимом. — В ответ на недоуменный взгляд она объяснила: — Не хотелось бы ставить в неловкое положение дядю Саймона и тетю Легацию. Они так добры ко мне, и потом… Им нужно заботиться о своем общественном положении.
Джейк подвел Аманду к дивану и усадил.
— Мне понятно ваше желание считаться с ними, Аманда, потому что они столько для вас сделали. Но у вас своя жизнь. Не всегда легко жить в тени других людей. Порой нужно выйти на свет и стать самим собой.