Музыка любви
Шрифт:
Элис вышла замуж в восемнадцать лет. Не за дворянина, как надеялись ее родители, а за пастора. Теперь она жила с мужем и четырьмя детьми в Йоркшире. Карина побывала у них в гостях и порадовалась их счастью. Но в безмятежной жизни этой четы она не нашла ничего интересного. Карина была очень рада, когда наконец вернулась домой.
Все это время она жила в Вустершире, тихом уголке Англии, слушалась родителей, играла с отцом в четыре руки на фортепьяно. Он был талантливым музыкантом и старался научить ее всему, что знал сам.
Когда отец неожиданно умер от пневмонии,
Карина осталась одна. В свои двадцать четыре она уже считалась старой девой. Однако девушка была красива, знала об этом, и ее не покидала надежда, что жизнь ей еще улыбнется. Она считалась небогатой, но вполне состоятельной невестой. Могла позволить себе содержать слуг, которые вели домашнее хозяйство. Гордостью и утешением Карины были лошади. Но ее постоянно угнетало одиночество. Поэтому, получив приглашение тети Мэри, она сразу же ей ответила, пообещав приехать, как только сможет.
Целый день Карина укладывала свои лучшие платья и на следующее утро была готова отправиться в путь. В карете она доехала до станции. Дворецкий с женой ее проводили, и вот она ехала в поезде, охваченная жаждой новых впечатлений. Всю дорогу Карина размышляла о том, что ждет ее в ближайшем будущем.
Тетка жила в графстве Суссекс. Ее поместье было расположено вблизи небольшого города, и это сулило Карине возможность развлечься.
«Как жаль, что тетя живет не в Лондоне, — думала она. — Это было бы замечательно. Если бы я была сейчас в Лондоне, то, наверное, у меня не было бы недостатка в предложениях руки и сердца».
Когда Карина училась в школе, девушки все время болтали о мужчинах, с которыми им довелось танцевать во время каникул. Те, кому повезло, весь следующий семестр хвастались перед подругами.
— Он каждый день присылал мне цветы, — рассказывала Салли, одноклассница Карины. — Потом он попытался поцеловать меня. Но я вспомнила, как мама говорила мне, что если я позволю мужчине себя поцеловать, то он будет считать меня легкодоступной. Поэтому я сказала «нет».
— Тебе нужно было сразу же соглашаться, — сказала другая девушка, по имени Джейн.
Остальные засмеялись, а Салли продолжала:
— Мама говорит: «Если позволишь мужчине себя поцеловать, он перестанет тебя уважать и никогда не предложит выйти за него замуж».
Разгорелась оживленная дискуссия. Одни девушки рассказывали, что целовались и испытали разочарование. Другие говорили, что матери очень ругали их за то, что они позволяли себя целовать, и грозились никогда больше не отпускать их на балы, если такое случится еще раз.
— Я считаю, — сказала девушка, которую звали Хелен, — если хочешь, чтобы он сделал тебе предложение, веди себя скромно. Он должен быть уверен, что ты до этого никогда не целовалась.
— Зачем это нужно? — спросила Карина.
— Мужчина хочет взять в жены девушку, которая любит его больше всех на свете, — ответила Хелен. — Поэтому ему неприятно думать о том, что ты могла целоваться с другим мужчиной.
— Карина, а ты когда-нибудь целовалась? —
— Я?.. Нет... Не совсем.
Девушкам не терпелось узнать, что значит «не совсем». Но Карина больше ничего не сказала.
Тогда ей было четырнадцать. Странный, драматический поцелуй молодого человека, которого, возможно, уже нет на свете, жил в ее памяти, как роза, засушенная между страницами книги. Карина понимала, что это не тот поцелуй, о каких говорили девушки, и решила о нем не рассказывать.
— Нет, я никогда не целовалась, — твердо сказала она.
Карине очень хотелось узнать, как же это бывает по-настоящему. Романтично и волнующе, как в ее снах? Ей было интересно, что она почувствует, когда мужчина обнимет ее и они коснутся друг друга губами.
Поезд вез Карину к тетке, а она все вспоминала тот школьный разговор.
«Мне двадцать четыре года, а я еще никогда не целовалась. Тот странный поцелуй не в счет. Это совсем другое. Ни один мужчина не сделал мне предложения. Наверное, большинство девушек, с которыми я училась, посмеялись бы надо мной и сказали бы, что я неудачница».
Вздохнув, Карина подумала: «Но моей вины в этом нет. Просто так случилось, что у меня этого не было».
Когда поезд прибыл на станцию назначения, Карина соскочила с подножки и направилась туда, где выгружали багаж.
Вдруг в конце перрона она увидела тетю Мэри, которая мчалась ей навстречу.
С криком радости Карина подбежала к тетке и расцеловала ее.
— Прости, что опоздала, — сказала тетя. — Только я собралась выезжать, как принесли телеграмму от друзей. Я расскажу тебе о них, но сначала давай получим багаж.
Багаж погрузили в карету, и они поехали.
— Я так рада тебя видеть, — сказала тетя Мэри. — Какая ты красивая! Я сейчас вспомнила твою маму. Она была так же красива в твоем возрасте. Все мужчины, встречавшиеся на ее пути, влюблялись в нее.
Карина рассмеялась. Ее разбирало любопытство.
— Расскажи мне про маму. Она всегда стеснялась говорить о своих отношениях с мужчинами. Но я слыхала, что мама была самой красивой девушкой на всех балах и все мужчины были у ее ног.
— Я скажу тебе, что это правда! — развеселилась тетя Мэри. — Как ты знаешь, я на два года старше твоей матери и все равно надеялась, что когда-нибудь буду пользоваться таким же успехом, как она. Этого не случилось. Но уверена, что ты будешь иметь успех.
Карина улыбнулась.
— Трудно достичь успеха, рассчитывая только на свои данные. Мы живем в отдаленной части Вустершира. С тех пор как умерла мама, я почти никого не видела.
— Как я поняла из твоих слов, в вашей части вселенной не хватает мужчин, способных волновать твое сердце.
— Да, именно это я и хотела сказать.
— Поживешь у меня, и все будет совсем иначе. Придется только чуть-чуть потерпеть. К сожалению, мне нужно срочно съездить к свояченице, которая находится в тяжелом состоянии. Несчастный случай при верховой езде. Дорогая, я должна ехать завтра и буду отсутствовать несколько дней. Мне так жаль, что это случилось как раз тогда, когда ты решила приехать ко мне.