Музыканты из Мичигана
Шрифт:
После погребения Рейчел пригласила гостей укрыться от дождя в доме. Я не горел желанием посещать этот дом, но отказываться было неудобно, ведь через полчаса должен был состояться вечер памяти. В гостиной на стене висел портрет Пита, перевязанный чёрной траурной лентой, а рядом — букет тёмно-алых роз. Я не мог смотреть на это фото, лишь при одном взгляде на счастливую улыбку Пита по моей спине бежали мурашки.
Те люди, которые остались почтить память Пита, расселись на большие мягкие диваны в гостиной. Я стоял в стороне и наблюдал за Рейчел, которая не уставала принимать соболезнования. Она была одета в чёрную водолазку
Я увидел Джеймса и Джастина, они сидели на лестнице. Джастин снова рыдал, а Джеймс сидел молча и даже не старался его успокоить. Я помнил, что не очень красиво обошёлся с Джастином, пытаясь вытащить его из могилы, поэтому мне хотелось попросить у него прощения. Я знал, что ему сейчас непросто.
Я шагал к лестнице, обдумывая, что скажу Джастину. Но тут я ударился плечом о плечо мимо проходящего человека. Остановившись, я обернулся.
— Аккуратнее, Логан.
Мелисса обворожительно улыбнулась. На ней было чёрное блестящее платье, на белых плечах лежала шёлковая шаль. Я молча смотрел на неё. Мне совсем не хотелось её видеть, а тем более — говорить с ней.
— Извините, миссис Робертс.
Я продолжил свой путь, но мягкий голос Мелиссы вновь заставил меня остановиться.
— И это всё, что ты хотел мне сказать?
— Это даже больше того, что я хотел сказать вам. Я не ожидал увидеть вас здесь.
— Ты снова называешь меня миссис Робертс? — Она рассмеялась. — Во время последней нашей встречи ты говорил по-другому.
— Я очень надеялся, что та наша встреча была последней.
Мелисса не переставала улыбаться. Я не мог понять, почему она так ведёт себя со мной. Тогда, в Бостоне, она сказала, что наша ночь была большой ошибкой, она вела себя холодно, отчуждённо. А сейчас она первой завела разговор со мной, да ещё не снимает с лица эту кокетливую улыбку!
— Ну же, Логан, куда подевалась твоя вежливость?
— Я вежлив с вами, миссис Робертс. По крайней мере, стараюсь таким быть.
— Прекрати это, называй меня просто Мелиссой.
— Вы сами попросили меня не называть вас так, — равнодушно пожал плечами я. — И были правы, я должен уважительно относиться к старшим.
Она снова засмеялась.
— Ты заставляешь меня чувствовать себя старухой, Логан.
— Можете почувствовать себя гораздо моложе, если переспите с кем-нибудь из друзей Пита. Смотрите, их здесь немало.
Улыбка мгновенно сошла с лица Мелиссы. Она ударила меня по щеке.
— Какой же ты нахал, — произнесла она ледяным голосом. — Ты ведёшь себя непозволительно грубо.
— А вы вели себя по-другому со мной?
— Да что с тобой такое? Ты расстроен? Я думаю, наш разговор станет немного приятнее за чашечкой кофе.
Я мысленно усмехнулся. Мелисса продолжала говорить со мной даже после моей попытки унизить её. Кажется, она расчитывала так же на продолжение разговора «за чашечкой кофе». Но нам обоим известно, что могло последовать после этой чашечки кофе. Удивительно. Разве не она обвиняла себя в наивной глупости после того, как мы переспали? И она же теперь стоит передо мной и пытается сделать мне прозрачный намёк.
— Да, я расстроен, — тихо произнёс я. — А вы выглядите слишком весёлой для человека, потерявшего любимого племянника.
На её губах вновь просияла улыбка.
—
Я вспомнил о Джастине и о моём намерении извиниться перед ним.
— Ну, что ты скажешь насчёт моего предложения? Выпьем кофе вместе?
— Извините, не могу. Мне надо идти к друзьям.
Мелисса вновь посмотрела на лестницу.
— Помнится, ты с большим трудом называл Джастина своим другом.
— Это уже не важно. До свидания, мне пора.
Она схватила меня за руку. Я вздрогнул от её холодного прикосновения.
— Я поживу у Рейчел несколько дней, — негромко сказала Мелисса, будто боясь, что её кто-нибудь услышит. — Двери этого дома открыты для тебя. Можешь заходить, если понадоблюсь.
Я высвободил свою руку из плена её холодных пальцев. Мелисса внимательно смотрела на меня.
— Надеюсь, не понадобитесь. Но спасибо за приглашение.
Её глаза перестали блестеть, мышцы шеи заметно напряглись. Я оставил её одну, и даже не обернулся, когда уходил.
Наверное, Мелисса всё же что-то чувствовала ко мне… Будь это не так, она не стала бы говорить со мной, так загадочно улыбаться и хватать меня за руку. Наверное, ей всё же понравилось время, что мы провели вместе в её доме, но она поняла это слишком поздно. Она пыталась что-то вернуть, постоянно улыбалась и смеялась. Смею предположить, что она дошла до отчаяния. Но теперь мне от неё ничего не нужно, она не нужна мне, и, думаю, она это поняла. Об этом сказали её потускневшие глаза. Признаюсь, мне нравилась Мелисса. Да, я восхищался ей. Она нравилась мне с момента нашей первой встречи и вплоть до последнего дня, что я провёл в Бостоне. А сейчас из моей души ушли окончательно все чувства к этой женщине, ушло даже уважение. Оставалось разве что пожалеть её, да и то давалось мне с трудом. Мне стала неприятна одна мысль о миссис Робертс, и это почему-то расстраивало. Какое-то время Мелисса была единственной особой женского пола, после Эрики, разумеется, которая действительно мне нравилась. Но в день похорон я окончательно разочаровался в женщинах.
Вечер памяти завершился в десять часов. Гости медленно расходились. У портрета Пита, что висел на стене, остались только я, Джеймс и Джастин.
— Можете остаться не надолго, если пожелаете, — послышался сзади женский голос, и мы трое обернулись. У лестницы стояло кресло Рейчел. — Я могу почистить твой костюм и ботинки, Джастин.
Мне не хотелось оставаться в этом доме больше ни минуты. Но я смотрел в голубые глаза Рейчел и понимал, что отказаться просто невозможно. Мы сели на диван.
— Чай, кофе, горячий шоколад?
— Кофе, — тихо попросил я. — Без сахара.
— Нам троим чай, если можно, — сказал Джеймс, будто не услышав мою просьбу. — И Джастину валерьянки, если найдётся.
— Не нужно, — послышался слабый голос Джастина. Парень медленно стягивал испачканные брюки. — Со мной всё в порядке.
Джеймс незаметно подмигнул Рейчел, и та сделала то же в ответ. Хозяйка дома удалилась на кухню.
— Я хотел кофе, — произнёс я, взглянув на Джеймса.
— Ты выпил три кружки кофе с утра. Одну за другой. Не умрёшь, если сейчас отведаешь чаю.