Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В следующую секунду он остановил себя. Что «если»? Последовать за ней? Пригласить на чашечку кофе? Губы Стивена дрогнули, и на них промелькнула горькая, едва заметная усмешка.

Нет уж! Знакомиться с первой встречной женщиной — это полное безумие, а уж ему-то лучше многих других известно, к чему ведут безрассудные поступки. Разве не потратил он почти всю свою жизнь для того, чтобы исправить последствия одной-единственной безумной и отчаянной выходки отца? Подумав об этом, Стивен решительно отвел взгляд.

Оливия ощутила болезненный укол разочарования.

Посмотри на меня! — мысленно взмолилась она, но как раз в этот момент рулевой ловко развернул катер и направил к берегу. Незнакомец потерялся из виду.

Она сунула в сумочку путеводитель и встала, позволив гиду придержать ее за локоть. Араб что-то быстро-быстро говорил, и она энергично кивала в ответ, хотя расплатилась с ним перед началом экскурсии и теперь решительно не понимала, что ей пытаются втолковать.

Внезапно за ее спиной раздался громкий предостерегающий возглас, и Оливия почему-то сразу догадалась, что голос принадлежит тому самому незнакомцу. Она машинально обернулась, и в следующий миг ее оглушил грохот лодочного мотора, в лицо ударили брызги вспенившейся воды.

Сумочка выскользнула из пальцев Оливии. От ужаса она закрыла глаза, а когда открыла, увидела только пенистый след быстро удаляющегося катера.

И темноволосого мужчину, поразившего ее своей красотой всего пару минут назад. Он стоял совсем близко и протягивал Оливии руку. Несмотря на сердитое выражение его лица, что-то заставило молодую женщину принять предлагаемую помощь и... она тут же забыла обо всем, ощутив тепло крепких пальцев.

— Интересно, какого черта людям доверяют технику, с которой они не могут справиться? — сказал он, и Оливия отметила, что голос у него так же прекрасен, как и все остальное.

Мужчина бросил хмурый взгляд вслед уже далекому катеру и лишь затем посмотрел на дрожащую женщину, ногти которой довольно болезненно впились в его ладонь, а лицо было таким белым, что казалось фарфоровым. У Стивена внезапно защемило сердце.

— Вы американка?

Вблизи он казался еще более красивым. У Оливии перехватило дыхание.

— Д-да, американка, — ответила она. — А как вы догадались?

Незнакомец поддержал ее за руку, пока не убедился, что Оливия твердо стоит на ногах, и только потом медленно ответил, скользнув по ней своим неотразимым взглядом:

— У американцев какая-то особая манера поведения, так что догадаться нетрудно. А вы промокли до нитки, — добавил он после небольшой паузы.

Тут он не преувеличивал. Оливия действительно промокла насквозь — на майке темнели мокрые грязные пятна, а мурашки на коже выдавали ее состояние.

— Похоже, вы еще и замерзли. — Стивен с трудом отвел глаза от проступающих сквозь ткань торчащих сосков Оливии.

У него мелькнуло желание отпустить какую-нибудь озорную и, пожалуй, не совсем пристойную шутку по поводу ее жалкого вида, но, подумав, он воздержался. Не в его правилах подтрунивать над совершенно незнакомой женщиной.

Внезапно Оливию словно током ударило.

— О Боже, я выронила сумочку! —

растерянно воскликнула она. — Она упала в воду... И в ней мой кошелек!

Стивен наклонился, вглядываясь в зеленоватую воду, но та уже поглотила добычу.

— Не надо! — вскрикнула Оливия, с ужасом подумав, что этот человек сейчас исчезнет, навсегда уйдет из ее жизни.

Стивен резко выпрямился и недоуменно посмотрел на нее.

— Что «не надо»?

— Н-не пытайтесь ее достать.

— Неужели вы думаете, что я собираюсь нырнуть и поискать вашу сумочку? — Он снова улыбнулся. — Милая моя, я не такой уж герой!

Впрочем, улыбка недолго держалась на его губах — Стивен заметил, как посинели губы его случайной знакомой.

— Знаете, — задумчиво сказал он, чувствуя, что не может отвести взгляд от красивых глаз молодой женщины, — вам и впрямь необходимо сбросить промокшую одежду, пока вы не подхватили простуду! Где вы остановились?

— Мой отель в нескольких милях отсюда.

Уловив в глазах незнакомки растерянность и невысказанную просьбу, Стивен посерьезнел. Видимо, придется ему доставить американскую туристку в гостиницу, больше некому. Ведь ее кошелек лежит на дне залива.

Свободным временем Стивен располагал — дело, ради которого он приехал в Каир, сделано, он купил превосходный образчик древнеегипетского искусства. Стивен планировал как следует отдохнуть, изображать рыцаря в сияющих доспехах вовсе не входило в его планы, но чувство ответственности глубоко въелось в его плоть и кровь.

Он еще раз взглянул на незнакомку, на ее стройную фигуру, облепленную мокрой одеждой, и его сердце дрогнуло. Эта женщина в самом деле очень красива...

— Я не советовал бы вам в таком виде передвигаться по городу. Если хотите, можете привести себя в порядок в моем отеле. Это совсем рядом.

— В вашем отеле?

Оливия тут же со стыдом вспомнила, как глазела на него из катера. Что, если он заметил это? Вдруг он вообразил, будто имеет дело с одной из тех женщин, которые легко знакомятся с мужчинами прямо на улице?

— Я вас даже не знаю... И не в моих правилах заходить в номер к незнакомому мужчине!

Стивен с трудом скрыл раздражение. Он собирался просто помочь — неужели эта дамочка заподозрила, будто ему нужно что-то большее? Неужели он докатился до того, что стал похож на типов, готовых бежать за первой юбкой?

Наверное, стоило пожать плечами, сказать «что ж, всего хорошего» и удалиться, но что-то в трогательной попытке молодой женщины защитить собственную независимость задело Стивена. Он принужденно улыбнулся.

— Тогда давайте я представлюсь и буду знакомым мужчиной. — Он протянул руку. — Стивен Гордон.

Его слова словно оглушили Оливию, проникли в самое сердце. Как будто она всю жизнь ждала, когда услышит именно это имя. Она ощутила теплое пожатие мужских пальцев, согревающих ее озябшую руку; холодный свет его серых глаз осветил все вокруг, и ей вдруг стало необыкновенно легко и в то же время страшно.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX