Мы так не договаривались

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Глава 1

В небольшой квартирке раздалась резкая телефонная трель и умолкла, отразившись от стен цвета персика и бледно-зеленого ковра. Кроме этого заливистого звука, других признаков жизни не заметил бы даже очень внимательный наблюдатель. Атмосфера в уютной спальне дышала теплом и покоем. Второй звонок материализовался из тишины. Женщина сонно зашевелилась в постели, перекатилась к краю широкой кровати и, не открывая глаз, нащупала трубку. Сквозь щели жалюзи за происходящим в спальне украдкой подглядывал рассвет, но Леора Мейсон Сент-Джеймс никак не могла стряхнуть с себя сон.

— Алло? — произнесла она

тихим, чуть неуверенным, с придыханием, шепотом. Вернее, этот звук был бы тихим и чуть неуверенным шепотом, будь он произнесен любой другой женщиной. Для Леоры это был ее обычный тон.

— О Боже! Я тебя разбудила? — спросила Лоррейн Дэйтон Сент-Джеймс, приемная мать Леоры. — Опять я забыла про разницу во времени. Без тебя, дорогая, я становлюсь совершенно беспомощной. Ты была для меня неоценимой помощницей. Та секретарша, которую я вынуждена была взять, никак не привыкнет к моему стилю. Она слишком аккуратна и педантична. Не понимает, что всякие неожиданные ситуации постоянно требуют моего внимания. Леора слегка улыбнулась и, ежась от утренней прохлады, приподнялась на кровати, села в изголовье и поплотнее укуталась в одеяло. На улице упорствовала зимняя мичиганская стужа. Но голос матери словно бы приблизил родной дом, сократив несколько сотен миль, отделяющих от него Леору.

— Ты перепутала, мама. Ты не с той дочерью разговариваешь. Я все равно не поверю твоим жалобам. Слишком долго я была и твоим секретарем, и твоим оруженосцем, чтобы вот так просто попасться на эту удочку. Что же до «всяких неожиданных ситуаций», то твоя секретарша превосходно с ними справляется. Ты сама уверяла меня в этом не далее как месяц назад.

— Ужасно, что ты помнишь каждое мое слово. — Лоррейн глуховато рассмеялась. Даже в свои шестьдесят девять она по-прежнему была поразительно привлекательной женщиной, под врожденным очарованием которой таилась душа гениального полководца. — Домой не хочешь вернуться, дорогая?

Лицо Леоры едва заметно омрачилось. За эти самые слова она отдала бы полжизни еще каких-нибудь два месяца назад. Но не теперь. Теперь она наконец начинала обретать почву под ногами, училась жить самостоятельно, без покровительства и защиты своей сильной, влиятельной, удачливой и, на удивление, красивой приемной семьи. В этом клане она была пугливой маленькой серой мышкой, со злосчастной склонностью заикаться, когда нервничала, и непреодолимым желанием спрятаться, как только кто-нибудь обращал на нее внимание. В общении с незнакомыми людьми она терялась, и природа не потрудилась уравновесить в ней недостаток физической красоты каким-нибудь искрометным талантом. Среди своей многочисленной блестящей родни она всегда оставалась в тени, не замеченная никем, кроме родных. Несмотря на упорные попытки близких изменить ее мнение о себе, она долгое время мирилась с привычным, устоявшимся образом.

А потом Лоррейн объявила свой знаменитый план — позволить всем своим четырем приемным дочерям — Силк, Леоре, Каприс и Ноэль — вылететь из родного гнезда и на протяжении одного года пожить самостоятельно, чтобы каждая смогла выявить свои потенциальные возможности и узнать, кто она есть на самом деле. Все четверо не стали возражать против решения матери. Причины согласия остальных сестер были Леоре неведомы. Ей и собственные-то мотивы не были ясны. Но теперь, по прошествии семи месяцев из назначенных двенадцати, одно ей было точно ясно: она наконец начинает привыкать к новой жизни, начинает находить в ней свою прелесть, и, как ни странно, эта жизнь без защиты

и поддержки семьи не так пугает ее, как она думала вначале.

— Ты меня слышишь, Леора? — не дождавшись ответа, спросила Лоррейн.

Леора мягко улыбнулась нотке любопытства в певучем голосе матери.

— В прошлый раз ты просила меня приехать в связи со свадьбой Силк и Киллиана. Что за событие ожидается в нашей семье теперь? — уклонилась она от прямого ответа.

Лоррейн ответила без промедления:

— Свадьба Каприс.

Леора замерла, пытаясь переварить информацию. Подобного известия она ну никак не ожидала. Хотя ее единственная — с первых шагов по дороге самостоятельной жизни — поездка домой действительно была приурочена к бракосочетанию Силк и Киллиана Карпентера, новость о свадьбе Каприс ошеломила ее.

— Но она ведь беременна, — выдавила наконец из себя Леора, от изумления потеряв толику своей обычной сдержанности. — Ты сказала, что отец ребенка умер. А о том, что Каприс с кем-нибудь встречается, ни словом не обмолвилась. Откуда же взялся жених? Вернее — кто он такой?

В трубке раздался явственный протяжный вздох Лоррейн.

— Некто по имени Дариан Кинг Маклауд. Он тебе понравится. Он всем нам нравится. Он любит Каприс и ее будущего ребенка. — Лоррейн снова вздохнула. — Каприс благодаря ему прямо расцвела, — тихим, многозначительным тоном добавила она.

Все это совсем не в духе Каприс. Леора вовремя удержалась, чтобы не произнести эти слова вслух. Каприс была самой практичной из них, и Леора, при всей глубочайшей любви к сестрам, нередко завидовала этой практичной жилке Каприс, как завидовала неуловимому очарованию Силк и яркой артистичной натуре третьей сестры, Ноэль. В себе самой Леора не могла найти никакого особого дара. На выпускном курсе колледжа она наконец отважилась взглянуть в лицо собственной несовершенности и даже позволила себе оплакать все то, чем она не была и уже никогда не станет. После чего решительно отбросила весь детский вздор, которому не суждено сбыться, смирилась с образом скромной, ничем не приметной особы и заставила себя поверить, что таким людям, как она, тоже найдется место в жизни.

Она вернулась домой, в фамильное поместье Сент-Джеймс, и взяла на себя обязанности секретаря и помощницы Лоррейн в ее многоплановой и разнообразной благотворительной деятельности. Ощущение того, что она приносит пользу, что она нужна людям, приходило к ней медленно, но неуклонно. Однако это пробуждение характера не поколебало решимости Лоррейн, когда она предложила Леоре, как и остальным своим дочерям, познакомиться с жизнью обычной женщины, заняться каким-нибудь простым делом, не полагаясь на то состояние, что было обеспечено каждой из сестер по достижении двадцатитрехлетия. Две из сестер Леоры преуспели там, где она только-только начинала делать первые шаги.

— Дорогая, не молчи, пожалуйста! Я знаю, что это не похоже на нашу Каприс, но, уверяю тебя, брак будет удачным. Вот подожди, увидишь их вместе, сама все поймешь, — пообещала Лоррейн.

Леора была рада, что их разделяет расстояние и ей легко скрыть свои сумбурные эмоции. Она постепенно училась держать свои сомнения и колебания при себе, а не выкладывать их при первом же испытующем взгляде или вопросе Лоррейн. План матери сработал. Оказавшись один на один с пугавшим ее миром, Леора прошла огромный путь и теперь была уже далеко не тем человеком, что семь месяцев назад. Но от целей, которые она сама для себя поставила, ее все еще отделяла значительная дистанция.

Книги из серии:

Сестры Сент-Джеймс

[8.8 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[9.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Семья для мажора

Зайцева Кристина
3. Мажоры
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья для мажора

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман