Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мы вернемся за подснежниками
Шрифт:

Андрэ поворачивает обратно, входит в кафе “Везувий” и направляется к стойке. Никого. Так он и думал.

– Что прикажете?
– спрашивает гарсон.

– Кофе.

Кто-то в зале начинает кашлять.

Андрэ оборачивается.

Рэймон сидит один за столиком перед рюмкой коньяку.

*

– Ну, рассказывай все!

Друзья прогуливаются по внешнему бульварному кольцу.

– Ну вот, как я тебе уже сказал, мне не удалось прийти

вчера в семь. Надо было перевезти часть нашего богатства в другое место.

– И задал же ты мне страху!

– А почему?

– Да я же думал, что ты арестован, негодник ты этакий!

– Я пришел, но тебя уже не было.

– Я ждал до без двадцати восемь.

– А я пришел без четверти.

– Ну, дело прошлое. Но наверху думают, что ты провалился.

– К счастью, на сей раз пронесло.

– Очень рад, но в другой раз подобных штук не выкидывай. В особенности когда надо дать отчет о таком важном задании. Бретон крепко меня ругал. Говорил, что мы пустились на весьма сомнительное предприятие и что уже не раз в подобных случаях дело кончалось арестами.

– Как видишь, он ошибся. Этот субъект оказался порядочным. Все удалось сверх наших ожиданий.

– Что было в чемоданах?

– Взрывчатка, бикфордов шнур, запалы, гранаты, револьверы “кольт”, зажигательные трубки замедленного действия, отравленные кинжалы и таблетки цианистого калия.

– Это просто замечательно!

Андрэ сияет. Но вдруг лицо его хмурится.

– Подумать только, что у них есть такие штуки и они не пускают их в дело! Все копят в ожидании “Великого дня”.[Так деголлевцы называли дату высадки союзников. (Пpимеч. пер.)] А нас пока что уничтожают, потому что нам нечем драться. Ведь в течение многих месяцев все вооружение нашей группы состояло из одного револьвера! Надо было убивать бошей, чтобы получить оружие. Мы до сих пор делаем зажигательные пластинки из бертолетовой соли, сахара и кислоты.

– И бомбы в консервных коробках!

– Ладно, не будем жаловаться. Даже если они припишут Лондону все заслуги, можно быть уверенным, что на этот раз взрывчатка пойдет на дело.

– Посмотрел бы ты на эти кольты, - прибавляет Рэймон, - игрушки! А взрывчатка! Говорят, действие невероятной силы. Заряд в восемьдесят граммов, а рвет рельсы, как бумагу.

– Послушай-ка, теперь мы сможем провести операцию в Сент-Ассизе.

– Еще бы!

– Надо серьезно подготовиться.

– А я не терял времени. Арман и Виктор были там вчера, обследовали местность. Я увижу их сегодня.

– Изучишь их донесение, и мы разработаем план действий.

– Надо сразу же назначить товарища, который будет руководить операцией.

– Твое мнение о Робере?

– Хороший парень. И вчера лишний раз доказал, что он храбрый малый…

– Если поручить это дело ему?

– Слушай, я буду говорить с тобой начистоту. Думаю, что Робер вполне годится для этого дела, но я предпочитаю сохранить его для чего-нибудь другого. Что касается Сент-Ассиза, то прошу разрешения заняться этим самому.

Твоя задача не в том, чтобы участвовать в каждой операции. Ты командир всей группы Вальми. Ты должен руководить, а не рисковать зря своей шкурой.

– Но руководить этой операцией можно только будучи ее участником.

– А если тебя сграбастают?

– Игра стоит свеч.

– Лучше послать кого-нибудь другого.

– А если дело провалится?

– Начнем сначала.

– Такое дело не предпринимают дважды. Надо, чтобы оно удалось с первого раза.

– Погоди, обсудим это, когда узнаем результаты разведки.

– Я уже сказал нашим, что займусь этим сам. А теперь им покажется подозрительным, если они услышат, что на моем месте будет другой.

– Хорошо, этим займешься ты, но помни об одном…

– О чем?

– Ты не имеешь права сломать там шею.

– Я и не собираюсь. Когда мы увидимся?

– Сегодня в четыре часа дня в Плесси-Робэнсон. Там же, где в прошлый раз.

Они пожимают друг другу руки.

“Жаль, что он идет на это дело, - думает Андрэ, уходя, - того и гляди они его укокошат”.

V

Рэймон счастлив.

Расставшись с Андрэ около парка Монсури, он спустился по бульвару и в девять без нескольких минут оказался у Версальской заставы. Там, возле выставочной территории, он должен встретиться с Арманом и Виктором.

“У нас есть люди и у нас есть оружие, - повторял он про себя, - а это главное”.

С его точки зрения ничто отныне не может помешать нападению на Сент-Ассиз. Дело решено. Надо только осуществить его. Как говорит Робер, Рэймон сейчас находится в стадии размышлений. Он так погрузился в свои мысли, что не замечает товарищей, пока они не подходят вплотную к нему.

– Вы похожи на Пата и Паташона, - улыбаясь, приветствует он подошедших.

Несмотря на шутку, лица обоих нахмурены.

– Удобней будет разговаривать в кафе, - предложил Рэймон.
– Я знаю тут одно недурное, около площади Конвента.

Через несколько минут три друга продолжают беседу, сидя на диванчике большого кафе. В зале они одни.

– Повторяю тебе, предприятие явно неосуществимое, - говорит Арман.

– То есть как это?
– протестует Рэймон.

– Я тебе уже объяснил, - говорит Арман.
– Мы там были вчера во второй половине дня и вернулись вчера же вечером. Радиостанция занята военными частями, и охрана организована так, что подойти близко незамеченными невозможно.

Рэймон вытащил из кармана листок бумаги и карандаш.

– Погоди, - говорит он, - начнем сначала. Как расположены мачты?

– Мачты там разные: маленькие, которые мы увидели потом, и большие.

– Маленькие нас не интересуют. Сколько больших?

– Шестнадцать. С востока на запад идут два параллельных ряда, по восемь в каждом.

– Какую площадь они занимают?

– Три километра, а может быть, и все четыре.

– Где находятся здания самой станции по отношению к обоим рядам мачт?

Поделиться:
Популярные книги

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5