Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров
Шрифт:

– А один дядя меня спросил: «Ты одна дома?» Я говорю: «Нет, я с Мишей». Дядя тогда: «А сколько Мише лет?» «Пять, как и мне». Дяди меня толкнули и домой к нам вбежали. Один спросил: «Говори, где Миша?» Я тогда испугалась и заплакала, а Миша сам пришел… Теперь мама ругаться будет…

Ротик у девчушки скривился, на глаза опять навернулись слезы. Положение спас приход хозяйки квартиры, которая, разобравшись в ситуации, согласилась убрать собаку и не наказывать свое чадо за попорченную мебель. Правда, это мало помогло злоумышленникам: острые мамашины ногти оказались пострашнее собачьих зубов, а оттаскивать разбушевавшуюся родительницу от обидчиков

было немногим проще, чем уговаривать «коврик»…

Следом собачью тему подхватил Андрей, с грехом пополам переведя на английский анекдот, в котором вообще-то в качестве героя выступал бульдог, но из уважения к сэру Лерсону оперативник заменил его на шарпея.

– Встретил как-то шарпей сучку и давай перед ней хвастаться: вот этот шрам я получил, когда дрался с колли. На лопатке – когда победил ротвейлера. Шрам у крестца – после сражения с тремя боксерами… А здесь, под хвостом… В общем, не важно… Все равно я героический пес!

– Подъезжаем к рынку, мистер Холмс! – раздался голос кэбмена. – Скажите, где следует остановиться?

Глава 6

МЕСТЬ ДОХЛОГО ЧЕРВЯКА

Лондонский Блошиный рынок жил своей обычной жизнью, и прибывший кортеж из трех кэбов, казалось, никого не заинтересовал. Разве что два-три уличных торговца поспешили переместиться чуть дальше – на более безопасное расстояние.

Наши друзья выбрались из экипажа.

Сопровождаемые сэром Лерсоном, ни на шаг не отходившим от Дукалиса, они направились к обшарпанному домику, на котором красовалась полинявшая вывеска, изображающая пивную кружку и некий коричневого цвета предмет, напоминающий… ну, скажем, бифштекс.

– Джентльмены, – предупредил спутников Холмс, – я захожу первый и выясняю, где моя знакомая. Если письмо писал Мориарти либо его сообщники – мисс Глюк там не будет. Но у нас еще останется шанс узнать, куда делся главарь «девонширских». Главное, это найти повод, чтобы предъявить претензии. Для этого надо выразить недовольство работой заведения. Хозяин сам решать ничего не станет – он не более чем джентльмен на побегушках. Тогда we`ll invite for talks they [42]

42

Мы пригласим для переговоров их… (англ.)

Cover! – вставил Дукалис.

– Двоечник! – Андрей дернул товарища за рукав. – Во-первых, надо говорить «a cover». Только это означает «крышка», а Шерлок имел в виду «roof» – крышу…

– При чем здесь крыша и крышка? – удивился Холмс. – Нам нужны их партнеры. Хозяин тогда и позовет кого-нибудь из «девонширских». А дальше придется действовать по обстановке. Я попрошу это сделать вас, Энди. Вы начнете возмущаться качеством еды, а говорить буду я. Понятно?

– Понятно, – кивнул головой Ларин. – А полиция?..

– Полиция, думаю, приедет не раньше чем через час-полтора, – успокоил оперативника сыщик. – У них сейчас обеденный перерыв. Пока Уотсон объяснит что к чему, пока они соизволят собраться, найдут овес, чтобы перед поездкой накормить лошадей, пока уговорят кучера не менять рессору на экипаже… В общем, рассчитывать следует только на собственные силы…

– А что, без овса лошадь не поедет? – поинтересовался Андрей.

– Естественно, – подтвердил Холмс. – Где это видано, чтобы транспорт ходил без топлива? Попробуйте-ка

сесть в паровоз, если в нем нет угля… Впрочем, не будем тянуть время, пойдемте.

– Мистер, мистер! – вдруг дернула Дукалиса за рукав смазливая девица, протягивая ему какой-то клочок бумаги. – Стойте! You`re lucky. That`s prize… winnings [43]

Что она хочет? – заволновался оперативник, умоляюще глядя на товарища, более сведущего в малопонятном языке.

– Чего-чего! Лохотрон это местный. Говорит, что ты выиграл. Погоди, сейчас торговаться начнет…

– О, мистер – иностранец? Гость Лондона? – радостно защебетала девица, буквально повисая у Дукалиса на руке. – Вы должны получить приз… Держите деньги. – Она протянула несколько монет. – Посмотрите номер. Если в нем есть цифры – вы выиграли. Если нет – вы обязательно выиграли…

43

Вам везет. Это приз… выигранные деньги… (англ.)

Оперативник зажал протянутые ему деньги в кулак раньше, чем успел вмешаться великий сыщик. В этот момент из толпы выскочил некий господин, который затряс перед носом Дукалиса какой-то бумажкой, бормоча, что тоже может рассчитывать на приз, так как на его счастливом билете оказался точно такой же номер.

– Да-да, – живо подтвердила девица, – теперь вы должны торговаться между собой. Можете дать мне подержать несколько фунтов, тогда приз будет ваш…

Но игра явно не заладилась.

Дукалис, собрав все свои знания английского, как говорится, «врубил дуру», заблажив, словно нищий, неожиданно получивший щедрое подаяние:

– Сэнкью, май дарлинг. Сенкью. Ю халпт ми анд Год уилл хелп ю [44] !

В этот момент вперед из толпы выдвинулись две угрюмые личности и молча направились к оперативнику.

– Верните им деньги, – испуганно прошипел Холмс, обращаясь к Дукалису, – они на все способны.

Но Толя уже закусил удила.

– Are you know something about «phig-vams» [45] ? – поинтересовался он у великого сыщика и, не дожидаясь, пока Шерлок разберется с переводом последнего слова, опять обратился к девице:

44

Спасибо, моя дорогая, спасибо. Вы помогли мне и Бог поможет вам!

45

Вам что-нибудь известно о фигвамах? (англ.)

Передавайте наилучшие пожелания моему большому другу мистеру Мориарти. Скажите, что я мечтаю увидеться с ним… Сэр Лерсон, вы согласны?

Сэр Лерсон утвердительно хрюкнул, клацнув своими акульими зубами, и плотоядно облизнулся. Воспользовавшись замешательством громил и тем, что Холмс смотрел в другую сторону, Андрей показал лохотронщикам краешек ствола револьвера.

– Эй, ребята, у вас какие-то проблемы?

Сразу выяснилось, что никаких проблем нет.

Поэтому друзья смогли беспрепятственно войти в бифштексную. Единственное слово, которое Дукалис сумел понять из ворчания великого сыщика, было «madness» – «сумасшедствие».

Поделиться:
Популярные книги

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Босс Мэн

Киланд Ви
Любовные романы:
современные любовные романы
8.97
рейтинг книги
Босс Мэн

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15