На другой стороне. Слепцы
Шрифт:
Финниган поблагодарил девушку и вернул ей нож, аккуратно толкнув его по полу.
– Что они с тобой делали? – спросил он обеспокоенно.
Финниган, полагал, что его сокамерницу подвергли тем же манипуляциям, но ему было важно узнать, испытала ли она такой же ужас и как относиться к тюремщикам.
– Это было странно, – протянула Лида.
Слизав с лопатки последнюю каплю медового десерта, она отставила контейнер в сторону и подошла к решётке. Коротко и не углубляясь в детали, Лида рассказала, как существа, используя электрические импульсы головного мозга, поведали об истории их развития.
– Потом они попросили меня рассказать о себе, –
Джаред закивал головой.
– Да, ощущения от контакта не из приятных. А что ты скажешь о них?
Лида призадумалась и опустилась на пол, облокотившись на решетку.
– Эта цивилизация зародилась в тумане газового гиганта, – тихо сказала Лида.
Ей всё ещё не хватало британских слов, чтобы выражать свои мысли правильно. Но сейчас, после контакта с иной цивилизацией, после всего, что они поведали о себе, у Лиды вовсе не было слов.
– Не представляю, каким образом это возможно? – удивился Финниган.
Он поднялся и, выговаривая слова с нетерпением, подошёл к решётке.
– Планета с такой плотной атмосферой находиться на невероятном удалении от своей звезды. И я даже не знаю, какое давление на поверхности… Просто, как это возможно, чтобы там зародилась жизнь?
– Так же невероятно, как и возникновение жизни на Земле. Но мы есть. И они есть, – ответила Лида. – Но, скорее всего, дело в том, что поверхность гиганта под всей толщей газа имеет твердую структуру и содержит воду или аналогичный растворитель. Что самое важное, я думаю, воздух над поверхностью согрет до оптимальной температуры с помощью геотермальных источников. Мы с тобой там не выжили бы. Но эти существа зародились в таких экстремальных условиях, сумели к ним приспособиться и даже построить цивилизацию устремлённую в космос.
Финниган внимательно слушал рассудительную речь девушки, после чего спросил:
– Так ты не боишься их? – в голосе его прозвучало удивление и разочарование.
– О! Поначалу я была напугана до смерти, – воскликнула Лида. – Но это ведь естественно – бояться того, что тебе не знакомо. Пока я была в их лаборатории, мне удалось немного узнать этих существ. И знаешь… – Лида подумала несколько секунд и продолжила. – Они сделали так много для нас… Не думаю, что они примитивные уничтожители, готовые растерзать всё незнакомое.
– Что ты имеешь в виду? – возмутился Финниган.
Он был напуган и искренне не понимал, почему Лида другого мнения. В груди Джареда поднялась буря недовольства и он в сердцах ударил кулаками по решётке.
– Что они, по-твоему, сделали для нас? – вопрошал он.
Лида удивленно наблюдала за британцем, бурлившим эмоциями.
– А ты оглянись, – спокойно отвечала Лида. – Эти каюты из моего корабля. Его разнесло на куски. Но они нашли фрагменты, изучили их и поняли, для чего те предназначаются. Эти существа воссоздали привычную для человека обстановку, полагая, что так мы пойдём на контакт с большей лёгкостью. Я думаю, что это их способ помочь нам. Потом – вода. Не знаю, возможно, в их мире она также является основой жизни. Возможно, они тоже употребляют её. А если нет? Выходит, они, просто изучив химический состав наших тел, пришли к выводу, что нам она просто необходима! Вот! – вдруг воскликнула Лида, вспомнив своё самое яркое изумление. – А сенсорная метка для отпечатка пальца?
– На Земле эту технологию используют почти полтора столетия, – заметил Финниган.
– Да, но откуда им об этом знать?! –
Финниган растерянно пожал плечами и не нашел, что ответить. Иного Лида и не ожидала. Примитивный мужлан, незнакомый с простыми научными методами исследования – наблюдение и анализ. Он основывает свои суждения на примитивных понятиях “свой-чужой” и инстинктивных реакциях лимбической системы.
Но даже такой пробел в знаниях не помешал британцу отправиться в космос и даже оказаться на другой стороне пылевого облака. Лида вздохнула, ощущая неприятное чувство досады, связанное с десятилетием кропотливого изучения астрофизики и защиты докторской степени.
Однако, сказала себе Лида, весь объем знаний не стоит ничего, если гордиться им впустую и не пытаясь каким-либо способом его применить. Девушка поднялась на ноги и заходила вдоль решетчатой перегородки. Она решила помочь своему сокамернику понять то, что было известно ей.
Лида старалась рассуждать, отстранившись от собственных эмоций и прибегая к холодной логике.
– Давай подумаем, – произнесла девушка, пожалуй, с излишним дружелюбием. В конце концов, перед ней был взрослый мужчина, а не мальчишка. – Что насчёт еды? Вкусовые добавки – это второстепенный компонент. Но я точно убеждена, что это странное желе содержит достаточное количество белков, жиров, углеводов, витаминов и прочего, что необходимо человеку для поддержания жизни.
– Допустим, – протянул Финниган, не готовый согласиться с мнением ученой девчонки.
– И потом, мы с тобой дышим, – продолжала Лида. – Где бы мы не находились, для нас создали систему фильтрации воздуха, пригодного именно для нас с тобой.
– С чего ты взяла? – все ещё недоверчиво спросил Джаред.
– Ты же заметил, что эти существа были одеты в скафандры?!
Британец кивнул головой. Он стоял, внимательно слушая доводы Лиды, и покусывал нижнюю губы.
– Скорее всего существам нужен другой состав воздуха для дыхания, если они относиться к аэробным живым организмам. К тому же, мы и они развивались в совершенно разных экосистемах. И мы можем нести в себе бактерии и вирусы, способные уничтожить всю их популяцию. Это же относиться и к ним. Так что, построив для нас изолированное помещение и используя защитные костюмы, эти аборигены соблюдают эколого-санитарные нормы первого контакта.
– Хм… вроде бы все звучит правдоподобно, – Финниган в задумчивости почесал голову пальцами обеих рук, взъерошив коротко стриженные волосы.
Он нащупал ненавистные залысины и, словно опомнившись, торопливыми движениями пригладил волосы, надеясь спрятать своё старение от посторонних глаз. Финниган подошел к решетке вплотную и прижался лбом к холодному металлу, обдумывая слова сокамерницы.
– А как насчёт этих решёток? – воскликнул Финниган, найдя, как ему показалось, нестыковку в логике Лиды. – Как бы хорошо эти существа к нам не относились, мы всё ещё являемся подопытными крысами!!
– Возможно, эти решётки для нашей же собственной безопасности, – предположила Лида.
– Не представляю, к чему бы им беспокоиться о моей безопасности?!
Лида широко улыбнулась.
– Разве не ты пытался покончить с собой?
Финниган грязно выругался и снова стал прогуливаться по своей камере. При всей разумности доводов Лиды, Джаред не был готов согласиться с ней.
– В твоих словах есть что-то разумное. Но что, если ты заблуждаешься? И вот ещё тебе пища для размышлений, – злорадствовал Джаред. – Я почти уверен, что мы не первые их пленники!
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
