На грани краха
Шрифт:
Хлопья снега осыпались с ветки сосны, мягко упав на землю. Она вздрогнула, лихорадочно оглядывая двор и деревья в поисках движения или любых признаков присутствия тюремщика.
Но там никого не было. Лишь деревья и снег. Она и собака.
У Ханны болели глаза. Тупая боль отдавалась в затылке. Но если она прищурится, спрятавшись за темными очками, то сможет разглядеть. День стоял пасмурным, солнце пробивалось сквозь гряду темных туч, которые обещали приближение метели.
Надвигалась пурга. Ей нужно спешить.
Вместо
Но ничего не могла с собой поделать. Ханну тянуло к нему почти против ее воли.
Сапоги глубоко утонули в снегу, а нос защипало. С каждым вздохом холодный воздух обжигал ее горло. На улице было свежо и чисто, пахло сосной, землей и чем-то диким и живым. Свободой.
Ханна открыла рот и тут же закрыла его. Резко вдохнула, когда воздух снова обжег ей горло.
Она так давно не говорила вслух. Она не разговаривала с ним. Ей нечего было ему сказать.
Первые несколько лет Ханна часто пела. Каждый день пела часами, запоминая написанные ею песни, создавая мелодии, ритмы и гармонии. Она любила петь и собиралась выучиться на преподавателя музыки.
Но теперь она больше не пела.
Единственные звуки, которые он хотел услышать от нее — это крики, стони боли и смирения. Тюремщику не нужно ее пение. И, возможно, Ханна начала верить в то же самое.
Она шагнула ближе, не сводя глаз с собаки.
Пес стоял, глядя на нее в упор. Он не лаял и не рычал, а просто смотрел на нее.
Все это время Ханна думала о нем как о враге, его приспешнике. Свирепом охраннике, дабы убедиться, что она останется здесь, в ловушке, до конца своей жалкой жизни. Она презирала эту собаку почти так же сильно, как ненавидела своего похитителя.
Но, возможно, она ошиблась.
Ханна нерешительно подошла ближе.
Собака не шевелилась.
Она сделала еще один шаг. Было так холодно, что Ханна могла видеть белые клубы своего дыхания.
Пес поднял голову, навострив уши и склонив морду набок. Изучая ее, точно так же, как и Ханна изучала его.
Лапы собаки были забрызганы грязью, а мех местами спутан. Даже такая огромная, она все равно выглядела слишком худой. Косматая шерсть не скрывала тощие ребра.
Толстая металлическая цепь смотрелась кощунственно на таком царственном животном.
Не имело значения, насколько грязным и оборванным казался пес, потому что он выглядел так, словно принадлежал одному из великих мифических королей. Королю Артуру или, может, великому военачальнику викингов.
Пес не враг для нее.
Он был пленником. Таким же, как и она.
Умрет ли пес, если Ханна уйдет? Должно быть, у него есть еда и источник воды, который не замерзал в сарае, служившем
Станет ли похититель кормить пса, если ее здесь больше не будет? Если сторожу нечего станет охранять?
Ханна сделала еще один шаг.
Пес зарычал глубоким предупреждающим рокотом. Черная пасть изогнулась, и стали видны длинные острые зубы.
Гигантские челюсти могли сжать горло взрослого человека и разорвать его на куски в считанные секунды. Ханна в этом не сомневалась. Казалось, пес мог легко за грызть и оленя.
Она стала бы для него легкой добычей, и ей не следует идти на такой риск.
Каждая секунда, проведенная здесь, лишь приближала момент, когда ее снова поймают и притащат назад, гнить в подвале. Живьем сдирая кожу, или еще как-то пытая. Совершая с ней нечто ужасное — то, чего Ханна не могла себе даже представить.
Ей нужно уходить.
Но что-то удерживало Ханну на месте. Что-то, не позволявшее ей бросить этого пса.
Он все еще находился в ловушке, оставаясь пленником того же тюремщика, что пытал их обоих.
Ханна не могла просто взять и бросить собаку.
Глава 7
ХАННА
День первый
Ханна вытащила из кармана пакет вяленой говядины, достала кусочек и бросила его собаке. Он приземлился на утоптанный снег в нескольких футах от животного.
Не сводя с нее больших карих глаз, пес подошел к сушеному мясу и одним махом проглотил его.
Она бросила ему еще один. Животное съело его так же быстро.
Пес был голоден, возможно, даже умирал с голоду. Ханна подозревала, что все обстоит именно так. Ее похититель ценил собак не больше, чем женщин.
Она придвинулась ближе, пока не оказалась менее чем в трех футах от пса, но все же оставаясь на расстоянии.
Пес напрягся. Он опустил голову и зарычал еще громче.
— Не бойся, — произнесла Ханна. Звук вышел похожим на грубое, бессмысленное ворчание. Незнакомое даже для ее собственных ушей. В горле у пересохло, и голосовой аппарат не работал.
Она попробовала еще раз.
— Я не причиню тебе вреда.
На этот раз слова вышли явными, хотя и хриплыми. Ханна прочистила горло и сглотнула.
— Не бойся.
Затем достала третий кусок вяленого мяса. Она сама нуждалась в этой еде, хотя и собрала столько, сколько смогла унести. Но не могла развернуться, не могла заставить себя уйти, бросив собаку одну.
Ханна стояла достаточно близко, чтобы пес мог до нее дотянуться, если бы сделал выпад. Сбежать оказалось бы намного труднее, если бы он укусил ее. Она нашла несколько бинтов, «Адвил» и «Неоспорин» в нижнем шкафчике ванной, и все.