На грани выживания
Шрифт:
На деревьях трещали птицы. Ветер шелестел в подлеске, сквозь бесплодные ветви деревьев пробивались лучи серого света.
Сердце колотилось в груди, Квинн медленно поднялась на ноги — влажные листья прилипли к коленям, грязный снег налип на ладони и ногти — и подняла руки.
Призрак стоял рядом с ней, прижав уши, дрожа всем телом. Из его груди раздавалось грозное рычание.
— Не двигаться! — закричал здоровяк с огромной шипастой булавой, похожей на средневековое оружие ближнего боя, украденное из музея. Каждый
Он напоминал вышибалу или правую руку какого-нибудь бандита. Парень, который делает всю грязную работу и наслаждается этим.
— Я не вооружена, — сказала Квинн. — Не стреляйте в меня. Не стреляйте в Призрака. Он дрался с другими собаками. Он не одичал, как они.
— Мы любим собак, — заявил мужской голос откуда-то из середины группы. — Разве нет?
Парень лет двадцати шел вперед, длинный меч был засунут в ножны на правом бедре, на левом висел серп с изогнутым лезвием. Он выглядел сильным, скорее жилистым, чем крупным, с удлиненными чертами лица и стянутыми в хвост пшенично-русыми волосами.
— Все в порядке, Джетт, — сказал он парню с булавой, который с неохотой опустил оружие, а затем повернулся к худому, прыщавому пареньку. — Ты убил всех этих собак, Тарел? Ты знаешь, как я отношусь к убийству собак.
Худой парень — Тарел — нервно переминался с ноги на ногу. Он указал на тушу мертвого пса.
— Они дрались друг с другом. Мы просто разнимали их. Вот и все.
— Вот и все? — с усмешкой сказал блондин, сверкнув глазами. — Может, мне стоит побить тебя твоим топором, как ты бил тех невинных собак. Вот и все.
— Они напали на нас, — объяснила Квинн. — Призрак отбивался от них.
Как по команде, Призрак издал низкий предупреждающий рык.
Взгляд блондина метнулся к псу. Его глаза расширились, когда он увидел огромные размеры Призрака, его царственную голову, пасть, из которой капала красная слюна, белую грудь, окрашенную в красный цвет.
Гнев на его лице исчез, сменившись чем-то сродни восхищению, благоговению.
Парень отодвинул ножны в сторону и опустился на одно колено, так что оказался на уровне глаз Призрака.
— Это прекрасное животное справилось с теми собаками?
— Да.
— Проклятье. Я впечатлен.
— Так и должно быть.
Он посмотрел на нее, как будто увидел Квинн впервые. На его лице появилась улыбка, но она выглядела не совсем дружелюбно.
Он поднялся на ноги, легко и грациозно, одна рука лежала на рукояти его меча.
— Прости мои манеры. Я Ксандер Торн.
Он показал большим пальцем на двух парней по обе стороны от него.
— Это Тарел, а этого грубияна мы зовем Джетт. Далия где-то здесь. Она тебе понравится.
Квинн не сводила глаз с Ксандера Торна.
Остальные реагировали на него с уважением, с каким-то восторженным
Перед ней стоял главарь группы.
— Как ты нашел нас — меня? — спросила она.
Ксандер улыбнулся, его взгляд остановился на ней.
— Мы просто ехали по Старому 31-му шоссе, занимаясь своими делами, и услышали шум. Дорога находится в нескольких сотнях ярдов. Не то чтобы у нас есть какая-то неотложная цель. Той жизни больше не существует, не так ли?
— Думаю, нет.
— Мы можем идти куда хотим и когда хотим. Поэтому, когда услышал лай, я решил проверить. Похоже, хорошо, что я это сделал.
— Ты спас нас — меня и Призрака. Спасибо. — Ксандер производил впечатление человека, которому хочется восхищения и благодарности. — Я в долгу перед тобой.
На этот раз Ксандер не улыбнулся, но и не нахмурился. Он не стал доставать одно из этих безумных оружий, что уже немаловажно.
— Что ты хочешь, чтобы мы сделали, Ксандер? — спросил Джетт, большой парень с булавой.
Ксандер почесал голову и уставился на нее, его взгляд блуждал от ее ботинок до макушки и снова вниз.
Волоски поднялись на ее шее. Квинн стояла и не двигалась. Возникло ощущение, что ее взвешивают или оценивают, и если она окажется не на высоте, результат будет не очень хорошим.
Эти люди только что спасли ей жизнь. Но это не делало их хорошими парнями.
Глава 32
Квинн
День восемьдесят девятый
— Ты одна? — спросил Ксандер.
Квинн надеялась, что густые ветви ели скрыли Майло от их глаз. Если бы они стали искать, то нашли бы его, но если вы не ищите маленького ребенка, прижавшегося к дереву над вами…
Она подняла подбородок.
— Только я.
Ксандер смотрел на нее с подозрением.
— Уверена?
Квинн заставила себя встретиться с ним взглядом. В его глазах горел дикий, почти безумный блеск. Это нервировало.
— Уверена.
Он заметно расслабился.
— Отлично, отлично. Ну, тогда. Поскольку ты, как и я, любишь собак, то дам тебе пропуск.
Он не сказал, на что именно. Квинн поняла, что лучше не спрашивать. Группа позади него отреагировала по-разному — облегчением, разочарованием, волнением.
У Квинн зачесалась шея.
— Могу я теперь опустить руки? У меня «Беретта» без патронов и рогатка в кармане.
Он приподнял бровь.
— Рогатка! У нас в арсенале нет ни одной рогатки.
— Она может выбить глаз, если постараться. Или оставит неприятный синяк. Не более того. — Она опустила часть про флешетты.
Он усмехнулся и жестом указал на различное оружие, сверкающее у него за спиной.