На исходе ночи
Шрифт:
– Так это для него ты покупал ун-акс, – догадался барыга.
– Точно, – кивнул Ону.
– Чего только в жизни не бывает! – удивленно качнул головой Слизень. – Ну а потом, когда пришел в себя?
– Я понял, почему меня пугают призраки Ночи, – сказал Ше-Кентаро и умолк, опустив голову.
Он снова вспоминал. Вспоминал то, что произошло с ним за истекший средний цикл. Он должен был вспомнить все до мельчайших подробностей, а потом попытаться понять, что же случилось на самом деле.
– И почему же?
– Что? – вскинул голову Ше-Кентаро.
– Почему нас пугают призраки Ночи?
– Призраки Ночи – это наши воспоминания, от которых мы хотели бы избавиться раз и навсегда. Вернее, мы только думаем, что хотим обо всем забыть. На самом деле мы не можем жить без этих воспоминаний, поэтому они и преследуют нас словно призраки.
– Надо же.
Барыгу, казалось, ничуть не удивило то, что сказал
– Ты знаком со своим призраком? – спросил Ше-Кентаро.
– Да.
И все. И ни слова более. Как будто и не о чем тут говорить. Хотя, если подумать, наверное, и в самом деле не о чем – у каждого свой призрак за спиной.
– Как ты меня нашел?
– О! – Слизень поднял руку с двумя расставленными вилкой пальцами. – Эта история будет позанятнее той, что ты рассказал. Удивительное стечение обстоятельств, приведшее к неожиданным результатам.
Развернувшись в кресле и положив локоть на спинку, Ону внимательно смотрел на Хази. Барыга следил за дорогой, но время от времени тоже кидал в сторону Ше-Кентаро взгляды, которые можно было назвать заинтересованными, можно лукавыми, а можно и насмешливыми. Скудное освещение не позволяло как следует присмотреться к выражению лица собеседника, без которого взгляд сам по себе почти ничего не значит.
– Я так понимаю, мы далеко за городом? – спросил Ше-Кентаро.
– В ста пятидесяти километрах от городской черты, – уточнил барыга.
– Ага, – наклонил голову Ону. – У тебя, наверное, был точный адрес того места, где Ири меня спрятал?
– Не так все просто, – загадочно улыбнулся Слизень. – Все началось двадцать малых циклов тому назад. На месте последнего убийства, совершенного нашим психопатом, са-тураты обнаружили крошечный кусочек фольги, оказавшийся обрывком упаковки ун-акса, на котором сохранились три цифры из номера партии. Поскольку жертва не страдала болезнью Ше-Варко и, как показало следствие, за последнее время скорее всего не имела контактов ни с одним из больных, са-тураты пришли к выводу, что кусочек фольги был обронен убийцей. К кому, спрашивается, пошли са-тураты с этой информацией? – Не успев задать вопрос, Хази тут же кивнул, как будто уже получил верный ответ. – Правильно, к нам, барыгам. В отличие от многих государственных структур, отчетность у нас поставлена хорошо, поэтому нам и не потребовалось много времени для того, чтобы выяснить, к кому из коллег попал ун-акс из интересующей нас партии. После этого оставалось только собрать уличных зазывал с определенного участка и выдать им словесный портрет предполагаемого убийцы – если помнишь, его неплохо описал си-ноор.
– Си-ноор исходил из предположения, что убийцей был ка-митар.
– И он не ошибся. Через три малых цикла мы его взяли.
– То есть как «взяли»? – протестующе взмахнул рукой Ше-Кентаро. – Ири вы схватили только сегодня.
– А при чем тут Ири? – удивленно глянул на Ону Слизень.
– Разве убийца не Ири?
– Нет, – качнул головой Хази.
– Вот тебе и на! – Ше-Кентаро откинулся на спинку сиденья и скрестил руки на груди. – Кто же тогда?
– Утративший веру ка-митар по имени Уки Ше-Пторко. А почему ты решил, что убийца Ири? Только потому, что он тоже бывший ка-митар?
– Не только, – качнул головой Ше-Кентаро. – Ири вел себя очень странно. Порой – как законченный психопат. Постоянно спрашивал о моих призраках, хотя толком объяснить не мог, что именно его интересует. О какой-то книге говорил, о тайных знаниях, о том, что мир стоит на грани… – Ону развел руками. – Ну, в общем, картинка получалась довольно причудливая.
– Так оно и есть, – кивнул Слизень. – У Ири твоего мозги тоже не на месте. Прошло бы немного времени, и он начал бы убивать. Не исключено, что именно тебя он готовил на роль первой жертвы. Ше-Пторко и не запирался особенно, а когда мы как следует тряхнули его, рассказал, что вот уже несколько больших циклов среди ка-митаров ходит в списках так называемая Книга Ше-Мрока. Ше-Мрок, согласно преданию, был одним из первых учеников Ше-Шеола, совершившим вместе с ним путешествие в Город Мертвых. Происхождение так называемой Книги Ше-Мрока неизвестно, оригинальной рукописи никто не видел, но многие ка-митары верят в ее достоверность. А некоторые ставят ее выше То-Кабры. Тетрадка со списком Книги Ше-Мрока, что нашли мы у Ше-Пторко, была зачитана едва ли не до дыр. Не знаю, кто на самом деле сочинил То-Кабру, но Книгу Ше-Мрока точно написал
– Бр-р-р, – тряхнул головой Ше-Кентаро. – Ну и бредятина!
– И не говори, – согласился Хази. – Только законченный псих может воспринять все это всерьез. Беда в том, что психов у нас слишком много. По наводке того же Ше-Пторко, оказавшегося на редкость разговорчивым малым, мы взяли еще восемь ка-митаров, собиравшихся пойти по его стопам. Твой Ири, стало быть, девятый. И наверняка не последний.
– И все же, как ты меня нашел?
– Проще простого. Схватив убийцу, я поспешил к тебе, чтобы поделиться новостью.
– Я не давал тебе своего адреса, – перебил рассказчика Ше-Кентаро.
Слизень пропустил замечание Ону мимо ушей.
– Так вот, когда я к тебе заявился, выяснилось, что ты несколько малых циклов не появлялся дома. Прежде за тобой такого не водилось. В общем, я заподозрил неладное и принялся наводить справки. Вскоре выяснилось, что твоей кредиткой был оплачен прокат микроавтобуса. Ири оказался редкостным скрягой, а может быть, у него действительно туго с деньгами. Как бы там ни было, взяв напрокат автомобиль, он заплатил аванс наличными, а окончательный расчет произвел, сняв деньги с твоей кредитки на предъявителя. По показаниям спидометра, отмеченным в ведомости, мы вычислили максимальное расстояние, на которое он мог уехать. Получился круг, внутри которого должен был находиться Ше-Рамшо. Карту я показал знакомому тебе си-ноору, и он указал на ней три точки наиболее вероятного местонахождения Ше-Рамшо. Мы оказались в нужном месте со второй попытки.
– Ты хочешь сказать, что си-ноор на самом деле обладает даром ясновидения? – скептически поджал губы Ше-Кентаро.
– Не знаю, как насчет ясновидения, но аналитик он блестящий. В нескольких километрах от того места, где мы тебя нашли, расположена оранжерея. В оранжерее выращивается куйса, а в качестве бесплатной рабочей силы используются воспитанники шаханов. Точно такие же оранжереи расположены и в двух других местах, на которые указал си-ноор. Он, как оказалось, не ошибся, предположив, что, отправляясь за город, в темноту и мрак, человек скорее всего подсознательно выберет место, знакомое ему с детства. Кроме того, до оранжерей можно добраться не только на собственной машине, но и воспользовавшись пригородной электричкой. А сам дом найти не составило труда, достаточно было использовать высокочувствительный детектор света. – Хази довольно хохотнул. – Видел бы ты этого Ше-Рамшо, когда мы вошли в дом. Сначала он побледнел, одной рукой за сердце схватился, а другой – за край стола, я думал, сейчас его удар хватит. А потом в девчонку пальцем тыкать начал и орет: «Это все она! Она заставила меня Ше-Киуно похитить!»
– Постой! – взмахнул рукой Ше-Кентаро. – Ири назвал меня Ше-Киуно. Но ты-то, открыв погреб, окликнул Ону, а не Ани.
Слизень искоса быстро, хитро глянул на Ше-Рамшо.
– Я полагал, что, отсидев какое-то время в темном погребе, ты должен был окончательно вернуться к личности Ону Ше-Кентаро.
Вот так! Ше-Кентаро едва не задохнулся, сообразив, в чем тут дело. Какие еще сюрпризы готов преподнести ему Хази-Слизень?
– Что тебе еще обо мне известно?
– Не все, но многое. – Заявив такое, Слизень даже не посмотрел на Ше-Кентаро. – И знаком я был только с Ше-Кентаро.