На краю пропасти
Шрифт:
– Вы правда считаете, что акции корпорации резко подорожают? – спросила Панчо, не отрывая глаз от экранов.
– Они уже подорожали, хотя лишь на несколько пунктов, – сказал Дэн. – Это одна из причин моего интервью.
Она кивнула.
– Из того, что я потом услышала, МАА хочет быстренько поместить вас в тюрьму, как только вы вернетесь в зону их юрисдикции.
– Не первый раз меня поместят под стражу, – заметил Дэн.
– Да, но это не очень-то приятно?
– Панчо, ты говоришь как взволнованный владелец акций.
– Так
– Ты волнуешься?
– Я? Волнуюсь? – шутливым тоном спросила девушка. – У меня нет времени на волнения, но мне бы хотелось знать точно, куда именно мы летим.
– Правда?
– Ладно, босс, вы можете пудрить мозги репортерам, но я нисколько не сомневаюсь, что вы уже выбрали объект или даже парочку.
– Вообще-то три, если точнее.
– Три?
– Да, три астероида разного типа: металлический, каменный и углеродный.
– И как далеко в Пояс нам нужно лететь?
– Лучше узнать у Фукса, он ведь специалист по этому вопросу.
Через несколько минут все четыре члена экипажа сидели за столом в гостиной корабля. С одной стороны Аманда и Фукс, с другой – Дэн и Панчо. Перед ними на большом дисплее светилась электронная карта Пояса Астероидов – полоса точек между кругами, изображавшими орбиты Марса и Юпитера. Яркими точками горели крупнейшие из небесных тел.
– Итак, вы видите, что металлические астероиды находятся в основном на внешнем кольце Пояса. Этот район ранее не исследовался, впрочем, как и остальные, – рассказывал Фукс.
– Поэтому конкретного металлического астероида мы еще не выбрали, – сказал Дэн.
– О чем мы здесь говорим? – спросила Панчо. – Три астрономические единицы? Четыре?
– Четыре, – ответила Аманда. – Плюс-минус немного.
– И вы хотите бесцельно кружить там в поисках подходящего объекта? – скептически поинтересовалась Панчо.
– У нас достаточно топлива для маневров? – спросил Дэн.
– Думаю, позволителен только небольшой маневр. В том районе особо не разгуляешься, – сказала девушка, вынимая карманный компьютер.
– Мне нужен астероид с железом и никелем. Не обязательно большой, достаточно и нескольких сотен метров в диаметре.
Фукс улыбнулся, и его лицо с жесткими чертами стало почти по-детски озорным.
– Думаю, я понял. Кусок железа и никеля длиной около нескольких сотен метров содержит достаточно руды, чтобы на целый год обеспечить сырьем всю промышленность Земли.
Дэн показал на него пальцем и подмигнул.
– Молодец, Ларс. Это-то я и хочу им показать, когда вернусь.
– А никто ранее не перемещал такой астероид в район, близкий к системе Земля – Луна? – спросила Аманда.
– Это сделал Ганн, – сказал Фукс. – Он даже назвал астероид Питсбургом в честь центра сталеварения в Соединенных Штатах.
– Да, а Мировой Экономический Совет выкинул Ганна из игры и разрушил объект, – горько заметил Дэн.
– Но ведь нельзя приближать
Дэн сердито посмотрел в ее сторону.
– Прошло уже больше четырех веков с тех пор, как Ньютон выявил законы гравитации и движения! Мы можем сделать все необходимые расчеты. Питсбург ничему не угрожал, просто Мировой Экономический Совет никак не в силах успокоиться.
Панчо подняла взгляд от своего мини-компьютера.
– У нас достаточно топлива для маневра только на три дня, если будем находиться на расстоянии четырех астрономических единиц.
– Этого хватит. Продолжим сканирование на протяжении всего пути по Поясу, а может, нам так повезет, что мы прямо сейчас найдем нашу железно-никелевую малютку!
Фукс мрачно покачал головой.
– Там сейчас полная пустота, – сказал он и, показав на экран, продолжил: – Мы привыкли считать, что в Поясе пруд пруди астероидов. На самом деле Пояс – не что иное, как чрезвычайно малая концентрация вещества в бескрайнем океане пустоты. Если бы эту карту нарисовали в полном масштабе, то астероидов никто бы не разглядел, разве что под микроскопом.
– Как несколько иголок в стоге сена, – добавила Аманда.
Дэн пожал плечами.
– На это у нас есть радары, телескопы и другие датчики.
– Ладно. Значит, надо искать металлический астероид. А как насчет остальных, босс?
– Ларс уже выбрал их.
Нажав несколько кнопок на мини-компьютере, лежавшем перед ним на столе, Ларе показал на два астероида на стене с дисплеем. Вокруг них светились светло-красные кольца. Через минуту на мониторе зажглась еще одна небольшая точка – «Старпауэр-1».
– Ближайший к нам объект сейчас – 26—238, астероид каменного типа. Такие астероиды богаты силикатами и легкими металлами: магнием, кальцием и алюминием.
Дэн посмотрел на дисплей. Точка, обозначавшая «Старпауэр-1», двигалась вперед. Господи, как же быстро они летят! Он знал все реальные возможности ядерного двигателя, но, увидев своими глазами на экране стремительное продвижение вперед, просто остолбенел.
– Наш второй объект – 32—114, астероид, содержащий углерод и гидраты.
– Воду, – сказала Панчо, вставая из-за стола и направляясь к холодильнику.
– Да. Воду, только не в жидком виде.
– Молекулы воды связаны с другими молекулами, – сказала Аманда. – Чтобы выделить воду в чистом виде, необходимо применить нагревание или другие методы получения энергии.
– И все же это вода, – сказал Дэн, наблюдая за тем, как Панчо вынимает запечатанный в фольгу обеденный паек. – Селена нуждается в воде, как и станции, которые работают в космосе.
– Скажи, как ты снова могла проголодаться, Панчо? – спросила Мэнди. – Ты же несколько часов назад плотно пообедала?!