На краю
Шрифт:
Меня удивило, как спокойно она говорила о подобных вещах. Похоже, невозможно долго жить в Вашингтоне, сохраняя иллюзии.
– Что ж, раз разговор принял такой оборот… – Блейн внимательно посмотрел на вдову. – Время позднее, поэтому перейду сразу к делу.
Сара кивнула:
– Буду признательна.
– Джордж долго работал с сенатором, – произнёс Блейн. – В последнее время Роберт… перестал отдавать отчёт своим поступкам. Словно с цепи сорвался.
– У него мания величия, – пожала плечами Сара.
– Так и есть, – согласился Блейн. –
Сара внимательно посмотрела на меня, а потом снова на Блейна.
– Его нужно контролировать, – продолжил он. – Если вы обладаете информацией, которая могла бы нам помочь…
– А почему я должна вам помогать? – осведомилась Сара. – Если Роберт узнает, что я с вами заодно, меня убьют. И разве я могу вам верить? Ты его племянник. Кто знает, может вы меня проверяете? Хотите удостовериться, что я буду хранить секреты сенатора так же как мой муж?
– Это не проверка, – возразил Блейн.
– Как я могу быть в этом уверена?
Тут я поняла, что пришла пора вступить в разговор мне.
– Миссис Брэдшоу, – произнесла я, привлекая её внимание. – Несколько месяцев назад по распоряжению сенатора меня похитили, чтобы… продать в рабство. За что? За то, что я посмела полюбить Блейна. – Потянувшись, я взяла его за руку, и он переплёл наши пальцы. – Если бы не Блейн… меня бы ждала ужасная участь. Так что поверьте, это не проверка. Блейн просит вас о помощи, чтобы остановить очень опасного человека.
Посмотрев мне в глаза, Сара обдумывала услышанное. Больше ничего не добавив, я ждала. Через минуту она произнесла:
– Появился один человек… кто-то из новых. Джордж тщательно скрывал, но мне известно, что он получал от него крупные суммы. Не знаю, совпадение ли, но за последние полгода финансирование избирательной кампании сенатора колоссально возросло.
– Вам что-нибудь известно об этом человеке? – спросил Блейн.
Сара повела плечами.
– Немного. Он однажды приходил к нам, что сильно разозлило Джорджа. После этого они встречались вне дома. Однажды я проследила за мужем из опасения, что он попал в крупные неприятности. – Сара поднялась и подошла к столу. Написав что-то на бумаге, она протянула записку Блейну. – Вот адрес. Высокий брюнет крупного телосложения. Говорит с русским акцентом.
– Это точно? – спросил Блейн.
Сара кивнула.
– Я слышала, как к нему обращаются, но не уверена имя это или фамилия.
– И как?
– Лазароф.
***
– По крайней мере, у нас есть имя, – произнёс Кейд, глотнув кофе, которое только что принесла официантка.
Мы заехали в круглосуточную закусочную в опасном квартале Вашингтона, что заставило меня усомниться в разумности наших действий, даже несмотря на голод, который я испытывала. Сидя в кабинке напротив Кейда, я отстранённо вертела трубочку в стакане с «Пепси».
– Да-а, но разве имя о чём-то говорит? – отозвался Блейн, сидевший за столом рядом
– Этот адрес… – задумчиво протянула Бренна. – Я уже слышала о нём. Там находится русское казино. Навороченное закрытое заведение, в котором принимают только высоких гостей и играют на большие ставки.
– В центре Вашингтона? – спросил Кейд, вскинув бровь.
– Существует какая-то договорённость с властями, – ответила Бренна, пожав плечами. – Копы закрывают глаза. Посетители в основном русские, желающие ощутить вкус родины, и иногда приходят наши политики.
– Думаешь, Джордж играл? – спросила я у Блейна. – Или Роберт?
Блейн покачал головой.
– Сомневаюсь. Роберт слишком умён, чтобы подсесть на азартные игры. Может быть, это логово Лазарофа?
– Поедем завтра и выясним, кто это такой, – произнёс Кейд, когда официантка принесла наш заказ.
Я накинулась на черничные блинчики, игнорируя тот факт, что Бренна заказала овощной салат. Похоже, все проголодались, и разговор остановился.
– Я могу навести справки о Лазарофе, – сказала Бренна через несколько минут. – Позвоню кое-кому. Возможно, он согласится встретиться.
– Возможно? – уточнил Блейн.
Бренна поморщилась.
– В нашу последнюю встречу я его подстрелила. Но рана была несерьёзной, так что, думаю, он уже забыл об этом.
Перестав жевать, Блейн посмотрел на брата, который даже бровью не повёл.
– И ты допустишь, чтобы она поехала на встречу с человеком, который, возможно, захочет ей отомстить?
Кейд оторвал взгляд от своего омлета в тот момент, когда Бренна заговорила.
– Что значит «допустишь»? – с негодованием спросила она. – Ты не забыл, что всего сутки назад я уложила тебя на лопатки? Поверь, я могу за себя постоять.
– Нет, Блейн прав, – сказал Кейд, промокнув салфеткой рот. – Нам не стоит разделяться. Пусть даже для встречи с информатором. Я поеду с тобой.
– Ты нужен Кэтлин, – возразил Блейн. – С Бренной поеду я.
– А почему он ей нужен? – возмутилась ирландка, бросив на меня сердитый взгляд. – Я предпочитаю, чтобы тот, кто прикрывает мне спину, не был озабочен моралью и этикой.
– Я – юрист, – возразил Блейн. – Мораль с этикой не проблема.
Доев блины, я настороженно прислушивалась к их перепалке. Казалось, что они замечают только друг друга. Но разве Блейн мог… увлечься Бренной? Эта мысль зародилась в голове непрошено, но я не могла от неё отмахнуться.
Мы уже возвращались к машине, когда Бренна неожиданно поинтересовалась:
– Тебя ведь не стошнит на заднем сидении, правда?
– Нет, – отрывисто ответила я. – Но, если что, постараюсь метить в тебя.
– Даже не дыши в мою сторону, – ощетинилась она. – Я точно не хочу что-то подцепить от тебя.
Застыв у машины, я резко обернулась и ухватилась за рукав Кейда.
– Ты не сказал ей?
Мою грудь сковала невыносимая боль. О чём он говорил с ней прошлой ночью на кухне, если не о том, что я жду от него ребёнка?