Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

На несколько демонов больше
Шрифт:

—На вас большой спрос, мистер Снупи?

—Кистей! — тихо сказала я, потому что мне очень не понравилась ссылка на этот старый мультик. — Прекрати.

Кошка Дэвида смотрела на меня с верхней площадки лест­ницы, но я была так расстроена, что даже не пыталась ее под­манить.

Но Дэвид не собирался тушеваться перед живым вампиром, тем более в своем доме.

—Да, — сказал он достаточно воинственно. — Вообще-то да. Ты хочешь подождать на веранде?

Кистей поднял руку жестом «говори, что хочешь», но я без труда верила, что красивый оборотень за

тридцать получает много звонков от женщин, ищущих свидания. Мы с Дэвидом вполне были довольны, сохраняя наши отношения чисто дело­выми, хотя меня слегка раздражало, что у него пунктик насчет недопустимости межвидовых связей. Но пока он уважает во мне личность, пусть себе игнорирует целый пласт женской популя­ции. Ему же хуже.

— Кроме Серены и Калли, я никому не смог дозвониться. — Он снова поглядел на толстую записную книжку. — Ни одной из них.

— И ты решил, что они мертвы? — спросила я, не видя при­чины для такого мощного допущения.

Дэвид посмотрел затравленными глазами.

—У меня бывают о них жуткие сны, — сказал он. — О моих подругах, в смысле. Я просыпаюсь в собственной кровати, чи­стый и отдохнувший, а не в парке и покрытый грязью, поэтому я не очень о них задумывался, но теперь...

Кистей хмыкнул, и я начала жалеть, что не оставила его в машине.

— Они просто не хотят с тобой дела иметь, волколак, — ска­зал вампир, и Дэвид выпрямился — гнев придал ему сил.

— Их нигде нет, — сказал он тихо.

Я настороженно смотрела: пусть Кистей слишком сообразителен, чтобы излишне нажимать, но Дэвид сейчас уж очень непредсказуем.

—Они либо не подходят к телефону, либо их соседки не знают, где они. — Его глаза, полные ужаса, посмотрели в мои и ушли в сторону. — Это те, о ком я волнуюсь. Те, с кем не могу связаться.

—Шесть женщин, — сказал Кистей, стоя теперь у стены с окном, выходящим в маленькое патио. — Неплохо. Из них половина наверняка переехала.

— За полтора месяца? — едко спросил Дэвид. И тут, будто гальванизированный этим допущением, он устремился в кух­ню, и шаги его гудели нервной энергией.

У меня брови полезли вверх. Дэвид за шесть недель встре­чался с таким же числом женщин? Вервольфы не более блуд­ливы, чем прочее население, но я, вспомнив его нежелание осесть и обзавестись стаей, подумала, что дело тут, вероятно, не в том, что он не может завести себе подругу, а в том, что его вполне устраивает роль полевого игрока. Профессионального! Ай да Дэвид.

—Они пропали, — сказал он, остановившись в кухне, буд­то забыв, зачем туда вошел. — Я думаю... я думаю, у меня были провалы сознания, и я их убивал.

У меня живот свело судорогой от его интонации. Он действительно верил, что он убил этих женщин.

—Да брось, — сказал Кистен. — Одна узнала, что ты ходок, и позвонила всем прочим. Вас раскрыли, мистер Снупи! — Он засмеялся. — Так что пора заводить новую черную книгу.

Дэвид был оскорблен, и я подумала, что Кистен необычно для себя нечуток. Может, просто ревнует.

— Знаешь что? — сказала я, оборачиваясь к нему. — Ты бы не заткнулся?

Да я же только и сказал...

Дэвид дернулся, будто вспомнил, зачем выходил на кухню, открыл жестянку с кошачьим кормом и вытряс сколько-то на тарелку, потом поставил на пол.

—Рэйчел, ты бы отказалась говорить с мужчиной, с кото­рым спала, даже если бы ты на него злилась?

У меня брови поднялись еще выше. Он не просто ходил на свидания с шестью женщинами за шесть недель, он еще и спал сними?

—Э-гм... — промямлила я, — нет, пожалуй. Мне бы захоте­лось сказать ему хоть часть того, что я о нем думаю.

Дэвид кивнул и повесил голову.

—Они исчезли, — сказал он. — Это я их убиваю. Я знаю.

—Дэвид, — возразила я, видя на лице Кистена намек на тревогу. — У вервольфов не бывает помутнений сознания, при которых они убивают. Если бы такое случалось, их бы сотни лет назад истребили другие внутриземельцы. Должна быть иная причина, почему они не отвечают.

— Потому что я их убил, — шепнул Дэвид, сгорбившись над столом.

Я перевела взгляд на тикающие настенные часы. Пятнад­цать минут третьего — пропустила занятие.

—Не складывается, — сказала я, садясь на круглый высо­кий табурет. — Хочешь, я или Айви их выследим? Она боль­шой мастер розыска.

Он с облегчением кивнул. Айви, если дать ей время, кого угодно найдет. После ухода из ОВ она возвращает похищенных вампиров и людей из подпольных домов крови и от ревнивых бывших супругов и любовников. По сравнению с этим мои обычные занятия кажутся пресными, но у нас у каждой свои таланты.

Мое качание на высоком табурете взад-вперед стало медленнее. Раз уж я здесь, надо бы забрать фокус домой. Все, кто хотят его найти, знают, что я принадлежу к стае Дэвида. Оди­ночка, натренированный реагировать на силовое воздействие, Дэвид не был легкой добычей. Но те, с кем он работает...

—Черт! — сказала я и зажала себе рот рукой, поняв, что сказала вслух. И Дэвид, и Кистен уставились на меня. — Э-гм... Дэвид, ты своим подругам говорил о фокусе?

Его недоумение сменилось гневом.

—Нет! — сказал он с силой.

Кистен посмотрел на него грозно:

—Ты хочешь мне сказать, что отработал шесть теток за шесть недель и никогда не показывал им фокус, чтобы произ­вести впечатление?

Дэвид стиснул зубы, желваки выступили.

—Мне не надо заманивать женщин к себе в постель. Я про­шу, и если они хотят, то приходят. Да и фокус не произвел бы на них впечатления. Потому что они люди.

Я оторвала локти от кухонного стола, чувствуя, как горит лицо от негодования.

—Ты с людьми? С ведьмой не хочешь, потому что против межвидовых связей, но спишь направо и налево с человечески­ ми бабами? Ах ты лицемер чертов!

Дэвид посмотрел на меня молящим взглядом.

—Начни я встречаться с вервольфицей, она бы захотела войти в мою стаю. Мы же это уже обсуждали. А вервольфы из­начально происходят от людей...

У меня глаза сузились.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста