На произвол судьбы
Шрифт:
– Фу, перестань, ты же не маленький, - сердито сказала тетя.
Она и мистер Уолкер тоже разделись, взяли Терри за руки и повели к воде. Он успокоился, перестал дрожать, сел в мелком месте и стал смотреть, как блестящие волны набегают на его гладкий маленький живот.
Волны были так похожи на лимонад, что он их попробовал, но они оказались солеными. Терри решил, что если это и есть Англия, то пускай, хотя лучше бы тут были парк и велосипед. На берегу играли дети, они строили замки из песка, и Терри тоже принялся строить, но через некоторое время
– А теперь надо сделать ворота, верно?
– назойливо предлагал мистер Уолкер.
– Ладно, ладно!
– нетерпеливо отозвался Терри.
– Лучше идите, стройте вон там.
– Терри, а ты хотел бы, чтобы я был твоим папой?
– вдруг сказал мистер Уолкер.
– Не знаю, - ответил Терри, - надо тетю спросить.
Ну вот, ворота готовы!
– По-моему, тебе у меня понравится, - сказал мистер Уолкер.
– У нас там места еще лучше, чем здесь.
– Да?
– заинтересовался Терри.
– А какие места?
– Ну, знаешь, там у нас есть качели, карусели и все такое.
– А парки?
– И парки есть.
– Мы сейчас туда поедем?
– нетерпеливо спросил Терри.
– Ну, сегодня туда поехать нельзя - туда надо плыть на пароходе. Я живу в Англии, понимаешь? Как раз на другом берегу вот этого моря.
– Значит, это вы хотите жениться на тете?
– спросил Терри. Он был до того потрясен, что даже потерял равновесие и упал.
– Кто тебе сказал, что я хочу жениться на твоей тете?
– спросил мистер Уолкер и, судя по его виду, тоже удивился.
– Она сама, - ответил Терри.
– Да ну?
– воскликнул со смехом мистер Уолкер.
– Что ж, я думаю, это было бы неплохо для всех нас, в том числе и для тебя. А что она еще говорила?
– Что вы купите мне велосипед, - быстро ответил Терри.
– Купите?
– Будь уверен, - серьезно сказал мистер Уолкер.
– Как только переедешь ко мне, первым делом куплю тебе велосипед. Договорились?
– Договорились!
– согласился Терри.
– Ну что ж, по рукам!
– сказал мистер Уолкер и протянул ему руку.
– По рукам!
– отозвался Терри, поплевав себе на ладонь.
Мысль о том, что его отцом может быть мистер Уолкер, ему понравилась. Ясно, из него выйдет хороший отец, он все понимает правильно.
Они попили чаю на берегу и приехали на станцию поздно. На платформе горели маленькие лампочки. По другую сторону долины холмы прятались за темными деревьями, и непонятно было, где же дом, в котором живет Терри: ни один огонек не проглядывал. Терри устал, ему не хотелось вылезать из машины, и он расхныкался.
– Давай скорей, Терри, - торопливо проговорила тетя и вынесла его из автомобиля, - Скажи мистеру Уолкеру "спокойной ночи".
Терри остановился перед мистером Уолкером, который вышел из машины раньше, и опустил голову.
– Что, молодой человек, не хочешь
– удивился мистер Уолкер.
Услышав в его голосе упрек, Терри поднял голову и вдруг, забыв обо всем, обнял ноги мистера Уолкера и уткнулся лицом ему в колени. Мистер Уолкер рассмеялся и похлопал его по плечу. Когда он заговорил, голос его звучал совсем по-другому:
– Держись, Терри, будет и на нашей улице праздник.
– Пошли, Терри, - сказала тетя быстро и деловито, и это напугало его.
– Иу что ты, дружище?
– спросил мистер Уолкер.
– Я хочу к тебе, - прошептал Терри, начиная плакать.
– я не хочу здесь оставаться. Я хочу к тебе, в Англию.
– Хочешь ко мне в Англию?
– повторил мистер Уолкер.
– Видишь ли, сегодня я туда еще не еду, но, если ты хорошенько попросишь тетю, можно устроить это в другой раз.
– Нечего забивать ребенку голову такими мыслями, - резко сказала тетя.
– Вы, как я понимаю, сами насчет этого постарались, - тихо ответил мистер Уолкер.
– Что делать, Терри, сегодня ничего не выйдет. Придется оставить до другого раза. Беги-ка с тетей.
– Нет! Нет!
– кричал Терри, пытаясь увернуться от тети.
– Она хочет от меня отделаться!
– Кто это тебе наговорил таких глупостей?
– строго спросил мистер Уолкер.
– Это правда! Правда!
– отвечал Терри.
– Она вовсе мне не тетя! Она моя мать!
Уже выкрикивая эти слова, он понял, что сделал чтото ужасное. Ведь это говорила Флорри Клэнси, а она терпеть не могла его тетю. По тому, как замолчали взрослые, он почувствовал, что все испортил. Тетя смотрела на него, и он испугался ее взгляда.
– Терри!
– сказала она изменившимся голосом, - сейчас же идем домой, и хватит этих глупостей.
– Давайте я его отнесу, - коротко предложил мистер Уолкер.
– Я найду дорогу.
Она согласилась, и Терри тут же перестал реветь и брыкаться и уткнулся в плечо мистера Уолкера. Он знал, что этот англичанин - его друг. И потом он очень устал. Он уже почти спал. Услышав, как под ногами мистера Уолкера заскрипели доски мостика, он открыл глаза и увидел темный склон холма, поросший соснами, и реку, свинцовую в сумерках. Он снова проснулся уже в тесной комнатушке, где они жили с Билли. Мистер Уолкер держал его у себя на коленях и снимал с него башмаки.
– А ведерко?
– вздохнул Терри.
– Верно, парень, - сказал мистер Уолкер, - про ведерко-то я чуть не забыл.
IV
После этого каждое воскресенье, в дождь и в солнце, Терри, пробираясь через мост и станцию, шел на шоссе.
Там был трактир, у которого собирались мужчины, жившие в долине, они сидели на ограде и выжидали, когда освободится место и можно будет пропустить стаканчик, Терри не решался оставлять ведерко и лопатку дома, мало ли где и когда они могут ему понадобиться, поэтому он всегда брал их с собой. Он садился у подножья ограды, неподалеку от мужчин, откуда ему были видны автобусы и машины, идущие по шоссе в обе стороны.