Начни сначала
Шрифт:
В ответ на эту тираду Глэдис лишь вскинула голову и пристально посмотрела на подругу. Та, ничуть не смутившись, вновь рассмеялась.
— Ну-ну, — примирительно произнесла она, — не надо глядеть на меня такой букой! В конце концов, решать тебе.
Глэдис задумалась. Джекки, как истинный психолог, мгновенно угадала причину ее сомнений.
— Пойми, тебе вовсе не следует принуждать себя к флирту с неприятным тебе мужчиной, и уж тем более к сексу, — терпеливо объясняла Джекки. — Я понимаю, что сейчас все твои помыслы сосредоточены исключительно на Кеннете. Но оглядись вокруг! Ты увидишь, сколько приятных,
Глэдис пересела на своем валуне спиной к солнцу. Теперь она видела не только бухту, но и ту часть побережья, где песчаная коса сливалась с пышной зеленью. Там скрывалась узкая тропинка, ведущая к ее вилле.
Вопреки советам подруги Глэдис все же не стала бронировать номер в гостинице в так называемой золотой части Акапулько. Вместо этого она сняла небольшую виллу в относительно недорогой части побережья. Да, дешевизна здесь действительно относительная! Глэдис убеждала себя, что приняла это решение из экономии, но сама-то она знала, что ей просто хочется побыть одной. Вот и еще одно отклонение от блестящей схемы Джекки. Но главное даже не в этом.
Джекки легко рассуждать о несметных полчищах привлекательных и безумно интересных мужчин. На практике дело обстояло, мягко говоря, несколько по-иному. Накануне Глэдис неимоверным усилием воли заставила себя выбраться на экскурсию в крепость Фуэрте. Она не была страстной любительницей исторических и архитектурных достопримечательностей, но решила, что это неплохое начало. Она рассчитывала, что именно на такой экскурсии проще всего завязать знакомство.
Как же она ошиблась! К разочарованию Глэдис, помимо экскурсовода — жизнерадостной дамы средних лет, в компании с ней оказались две совсем юные парочки, одинокий смуглый темноволосый мачо в рубашке какого-то невероятного ярко-желтого оттенка и пожилая супружеская пара.
Про себя Глэдис решила, что из всей компании ей больше всего подойдет колоритный брюнет. Возможно, к такому выводу она пришла лишь потому, что у него, как и у нее самой, не было пары. Она словно ненароком старалась держаться ближе к выбранному объекту. Мачо, видимо, ничего не имел против. Он моментально откликнулся на ее мысленные призывы, с интересом посматривал в ее сторону и даже галантно подавал руку, когда им приходилось взбираться по тропкам, чтобы поближе подойти к памятникам архитектуры.
По мере продолжения экскурсии его интерес становился все более явственным, он даже назвал свое имя, которое Глэдис моментально позабыла. Под конец экскурсии новоявленный поклонник слегка сжал руку Глэдис (гораздо выше локтя!) и сделал попытку предложить провести вместе предстоящий вечер.
У Глэдис появилась безотчетная уверенность, что сей пылкий воздыхатель вряд ли удовлетворится ни к чему не обязывающими знаками внимания. То ли потому, что она не была готова к столь стремительному развитию событий, то ли новый знакомый не показался ей приятным и симпатичным мужчиной, но, как бы то ни было, Глэдис до конца экскурсии старалась держаться от него подальше. Более того, она
Что касается двух других молодых мужчин, то они оказались уже, что называется, заняты. Кроме того, они, по мнению Глэдис, были слишком молоды для тонкого легкого флирта.
К ее удивлению, пожилой джентльмен, сопровождавший свою супругу, энергичную старушку в шортах и огромных солнцезащитных очках, также не оставил ее присутствие без внимания. Едва Глэдис дала отставку смуглому воздыхателю, как этот бодренький седовласый толстячок решил не терять времени даром. Пока его супруга увлеченно фотографировала фасад крепости, пожилой джентльмен широко улыбнулся и кивнул Глэдис. Ей даже показалось, что он слегка подмигнул. Видимо, на ее лице отразилось столь неподдельное изумление, что толстячок моментально смешался и поспешил отвести глаза. Он взял под руку свою жену и больше не пытался изображать донжуана.
Глэдис лишь горько усмехнулась. Что ж, Джекки могла бы ее поздравить. Во всяком случае, успехом она пользуется…
— Вам нравится эта яхта? — Вопрос прозвучал до того неожиданно, что внес в ее мысли настоящую сумятицу.
Какая яхта? Перед ее глазами еще стояло растерянное лицо румяного толстячка, явно опасавшегося, как бы Глэдис не рассказала жене о его подмигиваниях. При чем тут какая-то яхта?
— Я просто подумал, что мы с вами могли бы прокатиться на остров Рокета именно на этой яхте. Я мог бы ее арендовать.
Глэдис медленно повернула голову и воззрилась на своего неизвестно откуда взявшегося собеседника. Нет, тоже не самый подходящий вариант для курортного романа. Молодой человек лет тридцати, с довольно невзрачным, каким-то бесцветным, по мнению Глэдис, лицом явно ждал ответа. При этом он неуверенно улыбался, и его улыбка тоже показалась Глэдис бесцветной. Вот когда улыбается Кеннет…
Глэдис неожиданно поймала себя на мысли, что в каждом встречном мужчине ищет хоть какое-то подобие Кеннета. И, к сожалению, не находит.
— Простите, я, вероятно, вам помешал. — Легкое сожаление в голосе. Молодой человек слегка поклонился, явно собираясь ретироваться. Его тон и манеры выдавали в нем человека, вовсе не лишенного представлений о правилах хорошего тона.
Глэдис подумала, что такой поклонник вряд ли будет решительно настаивать на стремительном развитии событий. Может статься, именно этот светловолосый худощавый субъект даст ей возможность почувствовать себя неотразимой и привлекательной. И какой там еще? Ах да! Желанной.
Эти соображения заставили Глэдис вежливо улыбнуться.
— Нет-нет, вы мне вовсе не помешали. — Она постаралась, чтобы это прозвучало по возможности приветливо. — Я просто задумалась. Да, вы правы, яхта действительно очень красивая.
— И мы с вами можем умчаться на ней к прекрасному острову. — Молодой человек вновь улыбнулся. — Вам уже приходилось бывать на острове Рокета?
— Нет, пока не приходилось. Я впервые в Акапулько.
Улыбка молодого человека стала еще шире. Теперь она уже не казалась Глэдис такой уж бесцветной.