Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Надменная красавица
Шрифт:

— Но она сделала именно так?

— А как ты думаешь? — Маркиз поднял брови.

— Джек, предупреждаю тебя…

Закончить свою угрозу ему помешал стук в дверь. Маркиз на мгновение закрыл глаза, а потом молча смотрел, как лакей открывает дверь, чтобы впустить леди Хантингдон. На ней была уже не та амазонка, что накануне, а ярко-синяя, в которой она выглядела великолепно.

— Милорд, — произнесла она своим низким голосом, направляясь к лорду Кренсфорду и протягивая ему свою изящную руку. — Я хочу заверить графиню, что мы с Фредериком

через два дня обязательно приедем на обед и будем присутствовать на балу. К сожалению, мой муж не смог сопровождать меня.

Лорд Кренсфорд склонился к ее руке.

— И Джек. — Она протянула ему обе руки и взглянула из-под опущенных ресниц. — После того как я засвидетельствую свое почтение графине, вы должны показать мне окрестности. Я уверена, что она и другие члены семьи слишком заняты приготовлениями к балу, чтобы уделять визитерам больше нескольких минут.

Маркиз Кенвуд поднес к губам сначала одну ее руку, затем другую и с улыбкой посмотрел на нее.

— Серена, сегодня за завтраком я был не в состоянии проглотить и кусочка, зная, что вы приедете.

— Я вам не верю, — сказала она, похлопав его по жилету и снова поворачиваясь к лорду Кренсфорду.

Полчаса спустя маркиз уже гулял с ней по оранжерее. Она повисла на его руке и даже не пыталась притворяться, что интересуется растениями.

— Как скучна жизнь в деревне, дорогой, не правда ли? Он задумался.

— Да нет, должен признаться. Свежий воздух так бодрит.

— О, глупости. — Она ударила его по руке. — Ты же знаешь, мне совершенно наплевать на свежий воздух.

— Значит, и мне тоже, — покорно согласился он.

— Мы могли бы развлечь друг друга на этой неделе, — тихо сказала она ему на ухо.

— Конечно, могли бы, — ответил он, — если бы нам захотелось.

Она резко остановилась и внимательно посмотрела на него.

— В чем дело? — спросила она. — Ты всегда без колебаний принимал предложения, Джек.

— Разве? Дай подумать. В чем дело? Ты замужем, дорогая. Вот, очевидно, в чем дело.

Она рассмеялась.

— Дорогой! Это раньше никогда не мешало тебе.

— В самом деле? Хм. Вероятно, меня смущает присутствие этой большой семьи.

— Тебе наплевать на семью.

— А вот в этом ты ошибаешься, Серена. — Он прижал пальцем кончик ее носа. — Очень ошибаешься. Один недовольный взгляд графини, и я целый год не смогу прийти в себя от огорчения.

— Тебя всегда было невозможно понять, Джек. Ты когда-нибудь говорил кому-нибудь, что ты думаешь на самом деле?

Он шутливо округлил глаза.

— Ну конечно. Неужели джентльмен станет лгать, Серена?

— Ты невыносим! — Она положила руки ему на плечи. — Но ты всегда неотразим, Джек. Пока я не увидела тебя вчера, я даже не понимала, как я скучала по тебе. Поцелуй меня.

Он поцеловал.

— Джек! — воскликнула она, отстраняясь от него. — Я просила поцеловать меня, а не дотронуться до моих губ.

Он усмехнулся.

— Прошло больше двух лет, дорогая. А я очень редко возвращаюсь

в прошлое.

— Что? — Она все еще не убирала рук с его плеч. — Отвергаешь меня? Я не очень часто получаю отказы, дорогой. У тебя кто-то есть, не так ли, кто скрашивает тебе пребывание здесь? Могу догадаться. Миссис Ингрэм, полагаю. Хотя, говорят, она очень порядочная женщина, Джек. Она была женой священника. Это совсем не твой тип. И я никогда не слышала, чтобы ты отказался от одной женщины только потому, что другая ждет своей очереди.

— Ах, — сказал он, глядя на нее смеющимися глазами, — я старею, Серена. После нашей встречи я уже отметил свое тридцатилетие. Груз тридцати лет или больше может, знаешь ли, скверно отразиться на мужчине.

— Это и заметно, — сказала она, убирая руки и распрямляясь. — В следующий раз ты мне скажешь, что собираешься жениться, дорогой. И заводить детей.

— Едва ли. Думаю, тебе известно мое отношение к этому.

— Ладно. — Она потрогала бархатистый лист какого-то растения. — Это был интересный визит. И только подумать, как я со вчерашнего утра мучилась от угрызений совести, что изменю бедному Фредерику.

— Ты, Серена? — Маркиз откровенно расхохотался. — От угрызений совести? Воистину времена переменились.

Она пожала плечами и направилась к двери.

— Можешь проводить меня до конюшни. Мне пора возвращаться домой. Но, Джек, ты должен танцевать со мной на балу. Два раза. Танцевать с тобой — истинное наслаждение.

— Два раза. До этого времени я буду тосковать и чахнуть.

— А я — нет. И не думай, что у тебя будет нечто большее, чем короткое увлечение, Джек.

— С тобой, Серена, — ответил он, — мне такая мысль даже не пришла бы в голову.

ГЛАВА 14

Диана, строго говоря, не совсем честно поступила с Бриджет. Она вернулась домой после поездки с маркизом Кенвудом в замок, и все ее мысли и чувства были в полном смятении. Преобладающим было сознание своей вины, но гнев, причиной которого был маркиз, она обрушила на горничную, когда та пришла в ее комнату, чтобы помочь ей переодеться ко второму завтраку.

Поэтому Бриджет не была виновата в том, что на следующий день, придя с той же целью, она оказалась вестницей плохих новостей.

— О-ох, мэм, — сказала она, — как я буду рада, когда уедет этот человек, очень рада. Воображает, что на кухне все должны обращаться с ним как с лордом. И все только потому, что он слуга самого модного джентльмена в Лондоне, — это не мои слова, мэм, а его. Я могла бы ему кое-что сказать, могла бы. Я сказала бы, что моя хозяйка самая красивая леди во всей Англии. Но не стоит связываться с такими людьми, как он, не стоит.

— Ты совершенно права, Бриджет, — успокоила ее Диана, перешагивая через сброшенную юбку амазонки и расстегивая пуговки на лифе. — Иногда лучше сохранять чувство собственного достоинства промолчав, чем вступать в споры с человеком, не способным разумно мыслить.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2