Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Надвигающаяся буря
Шрифт:

Тайлер взялся за цепочку хрустального шара и стал водить его над картой.

— Здорово. — Пайпер положила руку поверх его руки. — Будем делать это вместе. Представь, что это планшетка для спиритических сеансов. Позволь своей руке плыть над картой, и эта фишка направит ее туда, куда надо.

— Вот так? — Тайлеру нужна была поддержка со стороны сестер даже в этом деле.

— Совершенно верно, — Пейдж улыбнулась ему. — Если нам повезет, то на это уйдет всего лишь...

Хрустальный шар упал на карту.

— Я все правильно делал? — Тайлер посмотрел на Пейдж.

— Вроде

бы... — и Пейдж склонилась над картой. — Ты нашел сам себя.

Стоявший ближе всех к карте инспектор увидел, что хрустальный шар упал прямо на особняк Холлиуэлов.

— Хорошее начало, — подбодрил он. — Теперь найди остальных трех.

Деррил очень серьезно наблюдал за этой сумасшедшей волшебной возней и думал о том, что сам бы не смог бы в возрасте Тайлера проделывать все это.

Через несколько минут шар опустился еще на три точки карты Сан-Франциско. Первой оказалось здание в финансовом районе города. Инспектор подумал, что им повезло — в этом районе встретится меньше людей в субботний полдень. Следующим местом была начальная школа Вудро Вильсона в Стоунстауне — Деррил не мог представить, кто может там находиться в субботу, кроме обслуживающего персонала. Третье место — городская больница Сан-Франциско. Моррис удивился. Хорошо бы не наткнуться на какого-нибудь прикованного к постели пациента. Ему будет трудно добраться до Кольца Гейи, где бы оно ни находилось.

— Похоже, нам придется разделиться, — заметила Фиби.

— Я иду с Пайпер! — заявил Тайлер.

 Инспектор отметил про себя, что мальчик предпочитает Пайпер остальным сестрам, хотя Пейдж в ранге работника социальных проблем часто общалась с ним. Когда все это закончится, подумал Деррил, надо поинтересоваться, как Тайлер вообще вошел в их жизнь.

— Мне кажется, тебе надо быть с Деррилом, — предложила Пайпер. — Согласен?

Моррис понял, что она задает этот вопрос не Тайлеру, а ему.

— Согласен. — Он подошел к окну, посмотрел на улицу и увидел то, что и ожидал. — Харкинс прислал машину. Не пойму, правда, для чего — наблюдать за домом или за мной, но как бы то ни было, будет подозрительно, если я весь день просижу у вас вместе с мальчиком, которого должен искать.

— Хорошая мысль, — сказал Лео. — Сможешь отвести его в надежное место?

— Единственное место, где не станут его искать, — это мой дом, — ответил инспектор.

В ответ все промолчали — Лео и Зачарованным не хотелось ставить семью инспектора под удар.

— Мой сын проведет эту ночь у бабушки с дедушкой, — пояснил Деррил. — Шейла дома одна. Если эти демоны обнаружили Тайлера только потому, что ваш адрес записал какой-то парень, то у них почти нет шансов найти его в моем доме.

— А что, если они прямо сейчас наблюдают за особняком? — предположила Пейдж. — Они могут пойти за тобой и напасть.

— За свою жизнь я выследил многих и знаю, как избавиться от хвоста, — инспектор улыбнулся. — К тому же идти за мной нет смысла, поскольку я покину дом без Тайлера.

— Ты хочешь, чтобы я перенес тебя в твой дом? — Лео уловил его мысль.

— На самом деле ты сделаешь совсем другое, — вступила в разговор Пайпер. —

Тайлера перенесет Пейдж.

— Я согласна. Может, нам по дороге удастся заглянуть в магазин купить тебе одежду. Конечно, если только ты не собираешься весь день ходить в пижаме.

— Одежда не помешала бы, — подтвердил Тайлер.

— Только будьте осторожны, — предупредила Фиби. — Думаю, по всему городу расклеены портреты Тайлера.

— Я ведь сама королева хитрости, — похвасталась Пейдж.

— А мне что при кажешь делать? — Лео посмотрел на жену.

— Отправляйся к Старейшинам, может, они знают, где расположено Кольцо Гейи. Думаю, если они, как это водится, ответят со скоростью молнии, долго ты там не пробудешь.

Вдали сверкнула молния, словно откликаясь на ее насмешку. Инспектор подумал, что при грозе ему будет легче уйти от хвоста.

Пока сестры делили, кому какого Владыку Стихий искать, Моррис еще раз посмотрел в окно: на другой стороне улицы все еще стоял «Седан», и агенты ФБР даже и не думали прятаться. Раз они не скрывались, значит, ждут появления Тайлера. Инспектор внимательно оглядел улицу, надеясь заметить еще кого-нибудь, но ничего необычного не было. А вдруг демоны, следившие за ними, могут стать невидимками?

— Итак, — Деррил отвернулся от окна, — я выйду первым. Пайпер и ты, Фиби, подождете несколько минут, затем двинетесь к своим машинам, чтобы не выглядело так, будто мы уходим одновременно. Скорее всего, агенты продолжат наблюдение за домом, если подумают, что там осталась Пейдж.

— Тебе не кажется, что им может стукнуть в голову подойти к двери? — опять предположила Пейдж.

— Откуда им знать? Ты же могла уйти до того, как они прибыли сюда, — объяснил Моррис. — Встречаемся в гараже. Пожалуй, Шейла задаст меньше вопросов, если не вы, а я приведу мальчика.

— Есть! — Пейдж шутливо отдала честь инспектору.

Тайлеру, похоже, не очень хотелось, покидать Зачарованных.

— Тайлер, — окликнул его Моррис, —тебе у меня понравится. У меня дома масса всяческих игр.

— У вас есть SSx3? — спросил Тайлер.

Деррил улыбнулся и кивнул, и Тайлеру захотелось скорее оказаться у него дома.

Пожелав сестрам и Лео удачи, Моррис вышел из особняка. Оказавшись под дождем, он быстро огляделся, но опять не заметил никого, кроме агентов. Он помахал им, садясь в свою машину, и не удивился, когда агенты помахали в ответ, подтверждая его мысль, что те и не думают скрывать своего присутствия.

Отъехав от дома, Моррис с облегчением вздохнул — агенты не последовали за ним. Будет нелегко убедить жену спрятать от ФБР у них дома пропавшего ребенка. Вот тебе и романтический вечер!

Он кружил по улицам Сан-Франциско, нарочно выбрав путь домой в три раза длиннее, чем обычно, тем самым давая Пейдж время облачить Тайлера в новую одежду, и совсем не удивился, когда увидел их в своем гараже.

— Ехал по длинному пути? — тихо задала вопрос Пейдж.

Инспектор знал, что можно и не шептаться, поскольку гараж не примыкал к дому, но судьбу не хотелось испытывать, поэтому заговорил вполголоса:

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Идеальный мир для Демонолога 11

Сапфир Олег
11. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 11

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Наследник, скрывающий свой Род

Тарс Элиан
2. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник, скрывающий свой Род

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Мантикор Артемис
4. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24